Он явно не понял, нахмурился.
— Эрни Майерса. Того, кто жил тут раньше.
— А, конечно. Этот из моих.
— А он не жаловался на… ну, будто ему что-то мерещится?
— Мерещится?
— Да, всякое. То в доме, то в саду.
Краем глаза я видел, что папа снова нервно кусает тубы.
— Мистер Майсрс был очень болен, — произнес доктор Смертью. — В сущности, он долгие годы был при смерти.
— Я знаю.
— Чем ближе человек к смерти, тем больше меняется его сознание. Оно становится… менее упорядоченным.
— У него тоже было?
— Ему виделось то одно, то другое. У меня таких пациентов много.
Он снова ухватил меня длинными пальцами за подбородок.
— А ты почаще играй с друзьями в футбол. И, думаю, пора вернуться в школу. — Он взглянул на папу. — Да-да, пора. Он засиделся дома. — Доктор Смертью погладил мои вихры. — В этой голове слишком много дум, сомнений и тревог.
Папа проводил его до двери. Я слышал, как они перешептывались в коридоре.
Завтра — в школу, — весело сказал папа, вернувшись на кухню. Он старательно хорохорился, но по-прежнему покусывал губы и поглядывал на меня испуганно.
— Пап, ты прости меня, — прошептал я.
Он обнял меня крепко-крепко. Мы постояли так немного. Потом выглянули в сад.
— Почему ты расспрашивал об Эрни? — тихонько спросил папа.
— Не знаю. Так просто.
— Ты действительно ходил во сне? Ты сказал правду?
Мне ужасно хотелось выложить начистоту: про Скеллига, про сов, про все, что мы с Миной пережили ночью. Но я представил, как дико это прозвучит, и прикусил язык.
— Конечно, папа. Я сказал правду.
Глава 33
Наутро я и в самом деле отправился в школу. Урок Распутин начал с того, что заставил всех одноклассников меня бурно поприветствовать. Я, по его словам, много пропустил, но он верит, что я быстро все нагоню. Я же в ответ сказал, что изучал эволюцию и знаю про археоптерикса. Он аж глаза выкатил от изумления.
— А как вы думаете, в современном мире, среди людей, есть такие существа? — спросил я.
Он выпучился еще больше.
— Ну, есть люди, которые не совсем люди, а существа, умеющие летать? — уточнил я.
И тут же услышал за спиной язвительное хихиканье Кута.
— Не забудь рассказать про девочку-обезьяну, — прошипел он.
— Это еще кто? — обалдело вымолвил Распутин.
— Девочка-обезьяна, — невозмутимо повторил Кут.
Но тут я услышал, как Лики велит ему заткнуться.
— Могли же остаться существа от обезьяньей эпохи, — настаивал Кут. — Девочки-макаки и мальчики-гориллы.
Я и ухом не повел в его сторону, а пояснил Распутину:
— Чтобы человек взлетел, его кости должны быть пневматизированы.
Он подошел, взъерошил мне волосы.
— Крылья в этом деле тоже небесполезны, — сказал он. — Похоже, ты и вправду прочитал много всего интересного. Молодец, Майкл. А ты, Кут, напрасно встреваешь. Мы отлично знаем, кто здесь мальчик-горилла.
Кут заржал. И оскалился по-обезьяньи, едва Распутин отвернулся и прошел к доске. Распутин сказал, что тему "эволюция" мы уже освоили и теперь изучаем строение человека: мышцы, сердце, легкие, пищеварительную и нервную систему, а также мозг.
— Не пропускай больше школу, Майкл, — добавил он. — Ты ведь не хочешь отстать еще больше?
— Нет, сэр, я буду ходить. |