У самых больших дураков, как и следовало ожидать, на лицах проступало спесивое высокомерие, и Майору, который с интересом наблюдал за согласованными кульбитами дюжины лохматых любителей танцевать, пришли в голову любопытные соображения о том, что пинки под зад не страшны, если в задние карманы сунуть большие пачки денег. Чтобы немного встряхнуться, Майор раскупорил еще несколько бутылок, налил себе полный стакан, прополоскал в нем свой стеклянный глаз и с еще более сверкающим взглядом бросился к одной из девиц.
Зизани с Гианипулетосом покинули комнату. Майора же отвлекли в самый разгар трудов: кто-то забарабанил в дверь.
Явились еще двое представителей правопорядка. Они только что получили по кумполу подбитой свинцом дубовой жардиньеркой размером семьдесят четыре на сто пять. Пункт по приему вторсырья находился метрах в пятидесяти, но они заявляли, что их задача — охранять порядок, а не таскать свинец.
— Вы правы! — сказал Майор. — Подождите, пожалуйста, минуточку…
Он отправился на балкон, где Петер Нья, которого слегка утомило недавнее усилие, отдыхал, попыхивая сигаретой.
Майор схватил Петера одной рукой за шиворот, другой — за пояс и выбросил на улицу. Затем швырнул вдогонку меховую куртку, чтобы тот не простудился, и девицу для компании> после чего вернулся к только что ввалившимся гостям,
— Чуток коньяк? _ спросил он по привычке.
— Охотно, — ответили жандармы в один голос. Голос долга.
После пары бутылок им полегчало.
— Хотите, я представлю вас девушкам? — предложил Майор.
— Тысяча извинений, — сказал тот, что потолще, с рыжими усами, — Но мы, как говорится, привержены к педеразму.
— Вы работаете парой? — спросил Майор.
— Ну… разок можно опуститься и до других… если ненадолго, — заверил тот что похудее.
Его кадык бегал как крыса по печной трубе.
Майор подал знак двум парням, воспитанникам небезызвестного Мориса Эсканда, и вручил их в руки жандармов.
— Вы арестованы! _ сказали те. — Ну-ка пойдемте, мы вам всыплем!
И они исчезли в чулане, который им радушно предоставил Майор. Падки для метлы очень полезны, когда выходит из строя освещение, а воск — отличный заменитель.
Все больше радуясь, что вечеринка удалась, Майор вынес из ванной Сухое полотенце вновь выбравшемуся на Божий свет Гианипулетосу, у которого уже брюки слиплись, и двинулся на поиски Пижона. Обретший меж тем своего гитариста Оркестр Клода Абади снова разбушевался.
Майор обнаружил Эммануэля в дальнем конце дома. Тот корчился от смеха, глядя, как трое пьяных в дугу молодцов облегчались каждый в две шляпы, положив одну спереди, другую _ сзади.
Майор не принял особого значения столь обыденному явлению, однако открыл окно — уж больно воняло — и выбросил молодцов вместе с их шляпами во двор, потом присел рядом с Эммануэлем — тот от смеха совсем закашлялся. Майор похлопал его по спине:
— Ну что, старик, все путем?
— Да, все как доктор прописал! — ответил Эммануэль. — Никогда так не гоготал. Компания самого высокого пошиба. Утонченность так и прет. Поздравляю!
— Ну а пару своему сапогу нашли? — полюбопытствовал Майор.
— Я обычно занимаюсь этим не в сапогах, и должен сознаться, мне пришлось подналечь…
— На кого? — спросил Майор.
— Скажу без обиняков, — промолвил Эммануэль. — На вашу невесту.
— Вы меня напугали! — заметил Майор. — Я уж было подумал, что вы испортили собаку.
— Я тоже сначала подумал, что собаку, — проговорил Эммануэль, — а потом пригляделся…
— Что верно, то верно. |