Изменить размер шрифта - +

Внезапно улыбка на лице Гранта застыла. Он перемотал пленку немного назад и замер, глядя на стопку видеокассет на кровати рядом с чемоданом, который упаковывала Эмма.

Гранта охватила холодная ярость. Он снова подошел к настенному шкафчику, схватил первую попавшуюся коробку, открыл. Кассета на месте. Открыл другую – кассета на месте. Еще одну – то же самое. Схватил еще одну. Коробка оказалась пустой. Грант в ярости отшвырнул ее и стал лихорадочно просматривать одну коробку за другой. Коробки с кассетами он ставил обратно на полку, пустые отшвыривал. К тому моменту когда Грант с этим покончил, на полу оказалось шесть пустых коробок. На каждой была аккуратно проставлена дата.

– Стерва!

В дверь тихо постучали. Грант провел рукой по седым волосам, окинул взглядом комнату, в которой царил беспорядок, и пожал плечами. Помощники для того и существуют, чтобы убирать. Он распахнул дверь.

В комнату расхлябанной походкой вошел Хэккет.

– Привет, босс. Роза сказала, вы хотели меня видеть.

– Садись.

Грант подошел к настенному сейфу, встал так, чтобы вошедший не мог видеть его руку, набрал комбинацию цифр и достал из сейфа пачку банкнот, перехваченных узкой полоской бумаги. Быстро перебрал их, как колоду карт, глядя на мелькающие перед глазами цифры, бросил пачку на стол перед Хэккетом и сел за огромный письменный стол красного дерева.

– Эмма сбежала, прихватив кое-что из моего имущества. – Взгляд глаз Гранта, холодных, как пруд в зимнюю стужу, пронзал Хэккета насквозь. – Это тебе на расходы. – Он посмотрел на деньги, потом снова перевел взгляд на Хэккета. Тот словно примерз к стулу. – Ее надо найти. И чем скорее, тем лучше.

 

 

Рев мотора становился все сильнее. Очень может быть, что очередной подъем они не одолеют.

– «Макдонайдс»? – с надеждой спросила Грейси, сидевшая рядом и, казалось, не обращавшая никакого внимания на устрашающий шум двигателя.

– Не думаю, что у них здесь есть «Макдоналдс», киска. – Эмма с улыбкой протянула руку и нежно погладила дочь по щеке. – Ничего, я найду какое-нибудь местечко, где мы сможем поесть.

Да, она отчаянно на это надеялась. И нашла.., живописный городок под названием Порт-Флэннери, расположенный в два яруса над гаванью и выглядевший очень живописно даже на фоне серых тяжелых облаков, готовых в любой момент пролиться дождем. Вдали на берегу виднелись лодочная станция, док, бензозаправка, универмаг, несколько магазинов и закусочная. Ярусом выше располагались городская площадь и основные постройки, включавшие – слава тебе Господи – «Гараж Билла». Эмма остановила свой «шевроле» у дверей гаража.

Через несколько минут человек в засаленном комбинезоне с именем «Билл», вышитым на нагрудном кармане, выпрямился и вытер руки о замасленную тряпку.

– Так вы говорите, машина побегала порядочно?

Он снова склонился к мотору.

– Да, – ответила Эмма. – Мотор очень шумит. Думаю, это…

– Ну-ну, не утруждайте свою хорошенькую головку.

От этого пренебрежительного тона волосы, казалось, встали дыбом у нее на затылке. Эмма хотела решительно оборвать его, однако в этот самый момент Грейси завертелась у нее на руках.

– Кушать хочу, мама…

Билл поднял глаза. Взгляд его остановился на уровне груди Эммы.

– Там, через площадь, есть кафе. Пойдите покормите свою малышку, а я за это время попробую разобраться с вашей машиной.

Эмма стиснула зубы, едва сдерживаясь, чтобы не высказать этому Биллу все, что она о нем думает. Грейси вертелась, требуя, чтобы ее опустили на ноги, да и у самой Эммы в животе урчало от голода.

Быстрый переход