Изменить размер шрифта - +

Я кивнул мрачно, берясь за колеса, и затем, по мере того как я поворачивал их, наша сфера пришла в движение, жужжа, устремилась прямо вниз к таинственному миру под нами. Огненное небо отступало вверх, кипя лавой. Даррел и я были в состоянии оценить в полной мере обширный размер этой огромной пустоты в сердце Земли. Нам казалось, что мы провалились в какую-то иную Вселенную, странствуем в ином Космосе. Но вскоре мы снизились, и таинственный мир, казалось, заполнил все пространство под нами, скрыв половину огненного неба. Мы могли видеть, что этот сферический мир был покрыт почти полностью странными мерцающими структурами, прямоугольными по форме и довольно плоскими, могучими сооружениями, между которыми тянулись узкие улицы.

Улицы мерцали так же, как и большие здания в жаре расплавленного неба, окружающего этот мир. Когда мы снизились ближе, мы поняли, почему это так— оказывается, условные улицы и здания были прозрачны! Они были построены из какого-то прозрачного материала или сплава, и выглядели стеклянными.

И в прозрачных сотах этих зданий копошились бесчисленные чудовища, жили таинственной жизнью титанические механизмы!

 

 

Это был многоэтажный город, в котором уровень был построен на уровне — бесчисленные слои улиц и зданий, лежащих друг на друге, с прозрачными крышами, улицами и стенами, позволяющим свету и теплу проникнуть к самым низким «этажами»! Тут и там мы могли разобрать огромные шахты, которые спускались сквозь бесчисленные уровни, в то время как почти прямо под нами можно было наблюдать самую странную структуру, видимую на поверхности этого странного мира.

Это был гигантский черный диск, плоский, полных пятьсот футов в диаметре. Около него лежал меньший подобный диск, диаметром футов в сто. Вокруг обоих дисков был ряд больших прозрачных зданий вроде ангаров, переполненных странными механизмами, которые казались более или менее прозрачными, и бесчисленными ордами существ. И этот большой диск имел тот же самый диаметр, как и шахта, через которую мы прибыли сюда!

Как раз когда этот поражающий факт достиг моего сознания, Даррел вскрикнул, указав вниз, на большой рой сфер, перемещающихся туда и сюда ниже нас. Мы стремительно мчались прямо к ним, не уделяя им должного внимания, слишком поглощенные зрелищем чужого мира.

Но теперь, когда Даррел закричал, я почувствовал внезапный удар ледяного страха, поскольку те роящиеся сферы под нами расступились, уступая дорогу рою больше чем из ста сфер, которые стремительно направлялись прямо к нам!

 

Глава VI. Мир Чудес!

 

Даррел и я смотрели с ужасом на грозный рой из сотни кораблей. Прежде чем мы смогли бы попытаться бежать к шахте, их желтые лучи успели бы десятки раз разнести нас на элементарные частицы.

Немедленно, казалось, они оказались ниже нас, кружась прямо, и затем внезапно они изменили свой строй, вытянувшись в линию. До того как я смог что-то сообразить, они промчались мимо нас к огненной крыше изгиба далеко наверху!

— Шахта! Они полетели в шахту, еще сотня сфер… Но почему? — воскликнул Даррел.

— Думаю, что знаю. Должно быть, эта сотня сфер пошла, чтобы сменить сотню, охраняющую вход в шахту, — ответил я.

Он кивнул.

— Это, должно быть, так, в настоящий момент они заняты не нами.

Мы возвратили внимание к странному миру под нами, к которому мы все еще приближались в своей жужжащей сфере.

Я постепенно уменьшал нашу скорость, и когда мы оказались среди роев сфер, которые сновали выше прозрачных улиц и зданий этого мира, мы двигались на умеренной скорости.

Всюду вокруг нас, роились сферы, и через их иллюминаторы мы могли бросить взгляд на больших белых чудовищ внутри. Мы позаботились присесть настолько низко, насколько возможно, чтобы чудовища не разглядели нас.

Пока мы летели среди них, Даррела и я рассматривали с интенсивным интересом новый мир.

Быстрый переход