| 
                                     – На самом деле сегодня очень плохой день. Я полагаю, ты уже слышала новости о Франческо.
 Лекси прикрыла глаза, когда волна головокружения захлестнула ее. 
– Да, – выдохнула она. 
– Тогда буду краток. Я уже дал все распоряжения, чтобы доставить тебя в Ливорно. Через час автомобиль будет у твоей квартиры. Мой самолет доставит тебя в Пизу, там кто нибудь из моих людей тебя встретит. Когда ты доберешься до больницы, тебе понадобится документ, подтверждающий ваше родство, прежде чем тебе позволят увидеть моего сына… 
– Франческо жив?! – пронзительно вскрикнула Лекси. Ей показалось, что ее ударили прямо в солнечное сплетение. 
В ответ на том конце линии повисла гнетущая тишина, а потом тихое проклятие по итальянски. 
– Ты думала, что он мертв? Мои извинения, – отрывисто бросил отец Франко. – Во всей этой суматохе после аварии мне не пришло в голову, что по телевизору ничего не сказали… Да, он жив. Однако я должен предупредить тебя, что у него несколько очень серьезных травм. Хотя как он, черт возьми… 
Сальваторе снова замолчал, и Лекси почувствовала, как он борется с одолевающими его эмоциями. Она понимала, как сильно он страдает. Франко – его единственный ребенок, обожаемый сын и наследник. 
– Я сожалею, что вам пришлось пройти через все это, – прошептала она. 
– Я не нуждаюсь в твоем сочувствии. – Резкие слова Сальваторе прозвучали как удар кнута. 
Лекси прекрасно понимала, почему этот человек не желает ее сочувствия. Омерзение, подобное тому, что испытывает к ней Сальваторе, не меркнет с годами. 
– Я просто жду, что ты сделаешь то, что нужно сделать, – уже спокойно продолжил он. – Ты нужна здесь. Мой сын просит, чтобы ты приехала, значит, ты приедешь к нему. 
Поехать к Франко? 
– Мне очень жаль, но я не могу этого сделать, – как можно спокойнее произнесла Лекси, хотя слова давались ей с огромным трудом. 
– Что значит – не можешь? – опешил Сальваторе. – Ты – его жена. Ты обязана приехать. 
Его жена… Как странно это звучало. Ее обязанности перед Франко как его жены закончились три с половиной года назад, когда… 
– Его бывшая жена, – поправила она. – Мне очень жаль, что Франческо пострадал, синьор, но я больше не являюсь частью его жизни. 
– Где твое милосердие, женщина? – ледяным тоном прошипел ее свекор. – Он весь переломан и едва не истек кровью! Он только что потерял самого близкого друга! 
– Марко… мертв? – Шок накрыл ее новой ледяной волной. 
Она невидящим взглядом смотрела в серое небо за окном и видела красивое смеющееся лицо Марко Клементе. Ее сердце разрывалось на части от такой чудовищной несправедливости. Марко никому не сделал ничего плохого. Насколько она знала Франко, он станет винить себя в смерти Марко. 
– Я очень сожалею, – прошептала она сквозь боль, сковавшую ее. 
– Да, – признал Сальваторе, – это хорошо, что ты печалишься о смерти Марко. А теперь я снова задам тебе тот же вопрос: ты приедешь к моему сыну? 
– Да. – На этот раз Лекси не колебалась ни секунды. Смерть Марко изменила все. 
Лекси медленно положила трубку, ее сотрясала мелкая нервная дрожь. Она прижала ледяную ладонь к глазам в попытке остановить слезы и не могла понять, почему она плачет: то ли от облегчения, что Франко жив, то ли от боли, что погиб Марко. 
– Значит, он жив? 
Лекси развернулась и увидела в дверях Брюса. Лекси сжала свои дрожащие губы и кивнула. 
Губы Брюса сжались в тонкую полоску. 
– Я так и думал. Везучий, гад. 
– Нет никакого везения в том, что его вышвырнуло за борт на полном ходу, Брюс! – яростно возразила Лекси.                                                                      |