— Да. Я подумал так: ты мог свалить на меня всю вину, а если Сара погибнет, то меня бы арестовали за убийство. Ты же…
Лоренс замер с раскрытым ртом.
— Но с какой стати мне это делать?..
— Чтобы стать следующим герцогом, — лаконично закончил Энтони.
— Боже правый!..
Герцог со стуком опустил пресс-папье на стол.
— Итак, Лоренс, я в равной степени должен извиниться перед тобой, как только что сделал ты.
Лоренс неожиданно рассмеялся.
— Похоже, что мы с тобой оставили вне подозрений только маму да Патрика!
— Верно, — рассмеялся в ответ Энтони.
***
В тот вечер джентльмены засиделись в столовой после обеда необычно долго. Герцог приказал откупорить бутылку портвейна, и они с Лоренсом по очереди наполняли бокалы, живо обсуждая переустройство конюшни.
— Нам не мешало бы прикупить пару кобыл и свести их с Родриго, — предложил Лоренс, прикончив очередной бокал.
— Отличная мысль! — подхватил Энтони, и братья углубились в подробное обсуждение статей кобыл, достойных внимания Родриго.
Макс как приклеенный торчал по другую руку от Энтони, вертел в пальцах единственный бокал портвейна и вполуха прислушивался к разговору, навевавшему на него сон и скуку. Невилл Харви устроился напротив и через равные промежутки времени бросал на герцога и его брата сердитые взоры, полные праведного гнева.
По мере того как Энтони и Лоренс расправлялись с портвейном, их планы делались все грандиознее и грандиознее. В конце концов Максу не оставалось ничего, как снизойти до Невилла Харви и обсудить с ним последние перестановки в правительстве.
И вдруг кто-то прикоснулся к его рукаву. Макс обернулся и увидел, как у Энтони блестят глаза. Только этот странный блеск и легкий румянец на щеках выдавали его состояние.
— Мой брат явно выпил лишнего, — сказал герцог. Макс посмотрел поверх его плеча. Лоренс заснул, опустив голову на стол.
— Каждый должен знать свою меру! — недобро отрезал Макс.
— Но это я хотел сегодня напиться, он же как мог составлял мне компанию, — заявил герцог.
Макс снова подумал, что Энтони выдает слишком четкая речь. Чевиот никогда не следил за своей дикцией, если не был пьян.
Секретарь осуждающе поджал губы и промолчал.
— Ты что, не доволен? — искренне удивился Энтони. — Макс, разве ты сам никогда не напивался? Или ты тайный трезвенник?
— Я стараюсь им быть.
Тогда герцог схватил вторую бутылку портвейна, принесенную расторопным слугой, и до краев наполнил бокал Макса.
— Пей! — велел он.
— Энтони. — Макс кинул на друга умоляющий взгляд. — Я не очень люблю портвейн.
— Макс! — повелительно воскликнул герцог. — Пей сейчас же!
Макс отрицательно покачал головой.
Герцог откинулся в кресле и скрестил руки на груди.
— Человек, который не пьет портвейн, не может быть моим личным секретарем!
Макс смотрел на него. Герцог смотрел на Макса. Он не шутил. Почему-то он считал крайне важным, чтобы Макс разделил с ним выпивку.
Макс высоко поднял свой бокал. Он задержал дыхание. И выпил все единым духом. Поставив бокал, он спросил:
— Доволен?
— Молодец, — отвечал Энтони. В следующий миг он выпрямился, и не успел секретарь и глазом мигнуть, как его бокал был полон вновь. Герцог опять откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. — Ну же, — приказал он, — выпей еще!
— Только если ты выпьешь со мной, — вздохнул Макс. |