Изменить размер шрифта - +
Последние дни она поздно ложилась спать, но ей и в голову не могло прийти отказаться от предложения Майка.

– Как замечательно, – сказала она. – Дай мне десять минут. Я только надену костюм и дачные туфли.

– Хорошо, моя прелесть.

Майк присел, взял сигарету из порфировой шкатулки и, довольный, лениво закурил, ожидая возвращения Венеции.

«Этот дом смотрится недурно, – рассуждал он про себя. – Будет где остановиться, наезжая в город. Учитывая доход Венеции и мой, нет оснований считать, что он нам не по силам. Можно сказать, что я неплохо устроился. Венеция мила и очень привлекательна; она не из тех, кто старится быстро. Ее дочь может представлять определенную проблему, но в ближайшие несколько лет она будет в школе. Да… пожалуй, можно сказать, что мне здорово подфартило…»

Зазвонил телефон. Майк протянул руку, чтобы взять трубку, вспомнил, что он не у себя дома, но в следующую секунду из ванной послышался голос Венеции.

– Ответь за меня, дорогой.

В трубке раздался женский голос:

– О… я ошиблась номером… это дом миссис Селлингэм?

– Да, правильно, – подтвердил Майк.

– О… а она… дома?

– Да, но в данный момент не может подойти. Может, ей что-нибудь передать?

– О! – в третий раз повторила женщина не без удивления.

– Кто звонит? Что передать?

– Это леди Селлингэм… наверное, моя сноха забыла, но она обещала сегодня приехать ко мне в Ричмонд на чай. Видите ли, я не смогу принять ее… Вот и все.

«Ага, – подумал Майк. – Свекровь. Очередная зануда, и эта старая карга хотела похитить у меня Венецию».

– Подождите, пожалуйста, – самым вкрадчивым голосом ответил он. – Я посмотрю, не сможет ли Венеция подойти к телефону… Это, между прочим, Майк Прайс. Я еще не имел удовольствия познакомиться с вами, ни, надо думать, вам известно, что мы с Венецией собираемся пожениться.

На другом конце провода ничего не ответили, и Майк понял, что повел себя бестактно. В принципе Венеция еще ничего не успела сказать матери Джефри, и старая леди испытала шок от услышанного. Майк в душе не был бессердечным человеком и попытался быстро исправить свою неловкость.

– Я очень надеюсь, леди Селлингэм, что вы пригласите меня и Венецию к себе. Я знаю, что будущее Венеция имеет для вас большое значение, и я заверяю вас, что я сделаю все от меня зависящее для ее счастья.

Ну вот, так-то лучшее.

– О! – воскликнула леди Селлингэм в очередной раз, – я очень рада слышать это… я… признаться… ничего не знала об этом, мистер Прайс. Хотя Венеция, конечно, рассказывала мне о вас. Примите мои поздравления, и, разумеется, мы скоро встретимся. Я очень люблю свою сноху. И я очень рада, что она нашла себе жениха, поскольку я знаю, что мой сын хотел, чтобы она вновь вышла замуж.

Майк просиял и заметно приободрился. Эта старая карга как будто ничего, подумал он, испытывая к ней уже другие чувства.

– Я… ужасно вам благодарен, – произнес он самым обворожительным голосом, на который был только способен.

– Если Венеция занята, я не хотела бы ее беспокоить… – начала леди Селлингэм.

В этот момент в отводной трубке, установленной в спальне Венеции, послышался ее голос.

– Алло?… Кто это?.. Венеция слушает, мне десять минут. Я только надену костюм и дачные туфли.

– Хорошо, моя прелесть.

Майк присел, взял сигарету из порфировой шкатулки и, довольный, лениво закурил, ожидая возвращения Венеции.

Быстрый переход