|
– Им так нравится ездить на ранчо, – пояснила она Коулту. – Там просторно, есть, где побегать вволю.
– Должен сознаться, я вам признателен за это. После их отъезда я вздохну свободнее.
– Да и мы тоже, – съязвила Сэм. – Нам вовсе не хочется, чтобы вы ходили за нами по пятам весь день, словно молочный поросенок за своей матерью.
Коулт повернулся к Кэсси:
– Откуда она набралась таких выражений?
– Только не от меня, смею вас уверить. Она читает множество рассказов из дешевых журналов «Гоудиз бук».
Сэм осуждающе взглянула на Коулта:
– Хватит говорить обо мне, как будто меня здесь нет. Вы думаете, что в этом городе только мы единственные, кто доставляет вам неудобства?
– С самого начала ты только этим и занимаешься, Красотка.
– Да ладно вам все время нас дразнить, – пожаловался Боуи.
Пити, поддерживая брата, задорно выставил вперед подбородок.
– И какую пакость, оскорбительную для всего человечества, вы придумали на сей раз, Красотка?
Сэм положила руки на колени и хмыкнула.
– Вы не так уж сообразительны, помощник. Мы устроим пикник, пока вы будете здесь работать.
– Пикник, да?
– Вот именно. – Сэм приподняла корзину. – Мама собрала нам перекусить, чтобы Кэсси смогла покормить нас без лишних хлопот. Здесь есть и ее доля.
– Это очень предусмотрительно с твоей стороны, Сэм, – отозвалась Кэсси.
– По всей видимости, большую часть дня мне придется напряженно работать без вас, – сказал Коулт. – Хотя с отъездом вашей троицы преступность в городке должна резко снизиться.
– Вы подозреваете нас в преступлениях? – спросил Боуи.
– Вы даже не можете себе представить, насколько сильно, – ответил Коулт, пряча усмешку.
Брови Пити недоуменно приподнялись.
– Мы не похожи на отъявленных преступников. Сэм обхватила его за плечи, словно защищая.
– Не обращай на него внимание, Пити. Он просто завидует, пока мы вместе с Кэсси будем отдыхать, а он будет работать.
Усмехнувшись, Коулт легко взъерошил волосы на голове Пити.
– Она права, парень. Она уверена, что раскусила меня. Ну что ж, веселитесь, сорванцы. И вы тоже, Кэсси. Город вам благодарен за это. – Прощаясь, он слегка дотронулся пальцами до шляпы и пошел дальше.
– Ребята, этот помощник шерифа нас не любит, – рассудительно произнес Боуи, едва они выехали за город.
– Не могу понять, почему вы, дети, и помощник Фрейзер не можете ужиться. Можно подумать, что он либо ненавидит детей, либо считает вас троих проказниками и шалунами.
– Может быть, у него дурной характер, – сказала Сэм.
– Да будет вам. Он совсем не похож на человека с дурным характером. – Кэсси взглянула на небо. – Ладно, давайте забудем о помощнике шерифа. Похоже, сегодня опять будет жара. Когда я осмотрю стадо, мы можем искупаться.
– Ура! – хором закричали дети.
Кэсси надеялась, что ей удастся забыть о помощнике шерифа хотя бы на время, но оказалось, что от мыслей о Коулте Фрейзере было нелегко отделаться.
«И он знает об этом. Вот почему он не торопясь, играет со мной в кошки-мышки».
Кэсси запела песню «О старой сивой кобыле», и вся троица подхватила ее. Одна песня сменяла другую, и воздух так и звенел от детских голосов, пока они наконец, не приехали на ранчо.
Достигнув заветного места, Кэсси направила тележку к самой реке, распрягла Полуночника и пустила его пастись. |