- Жан-Клод! - Луиза моментально обернулась и наградила приятеля улыбкой.
Несмотря на привлекательную наружность кинозвезды, Жан-Клоду так и не удалось вызвать у нее каких-либо чувств. Дело в том, что он относился к типу мужчин, которые не пропустят ни одной юбки. И зная, что любовь для него лишь приятная, но несерьезная забава, Луиза не позволяла себе увлечься.
- Когда же мы встретимся? - прошептал Жан-Клод, уводя ее в сторону. - У меня намечается отгул. Может, проведем его вместе? - многозначительно предложил он. - Я бы свозил тебя в Париж и показал места, известные только коренному парижанину.
Луиза засмеялась и покачала головой:
- Боюсь, ничего не выйдет...
- О, понимаю, ты слишком занята спасением своих холодных северных морей. Таких же холодных, как твое сердце, дорогая...
- И так же хорошо защищенного, - твердо заявила Луиза, улыбнувшись.
И впрямь, ситуация в северных морях не из простых, но это в порядке вещей. А вот как реагировать на назойливые заигрывания Жан-Клода?
Может быть, он просто хочет с ней переспать? Но нельзя забывать о том, что он француз, мечтающий увеличить рыболовецкие пространства в пользу своей страны. Конечно, она, Луиза, всего лишь мелкая сошка, и повлиять на решение комиссии не в ее власти. Но эмоционально ранимая, влюбленная женщина может выдать полезную информацию, размышляла Луиза.
Стоявший неподалеку Гарет нахмурился. Его раздражало нахальное поведение француза, не дававшего Луизе прохода.
Ильза, не отходившая от него ни на шаг с самого приезда, проследила за его взглядом и подняла брови.
- О Боже, он в своем репертуаре, - протянула она, презрительно пожимая плечиками. -Поговаривают, что французы хорошо информированы. И все благодаря искусному умению Жан-Клода выведывать нужную информацию из доверчивых любовниц. - Она искоса посмотрела на Гарета и томно промурлыкала:
- А я, находясь в постели с мужчиной, думаю только о сексе и напрочь забываю о политике...
- Понимаю, - серьезно согласился Гарет. - Я и сам не люблю смешивать бизнес с удовольствием...
Наконец их пригласили к столу, и он не успел закончить фразу. А вот Луиза явно не спешит прерывать беседу с французом, отметил про себя Гарет.
- Луиза!
Девушка напряглась, услышав голос Гарета Симмондса. Ужин закончился десять минут назад, но улизнуть пораньше не удалось. Гарет ясно давал понять, что не позволит ей скрыться до тех пор, пока они не поговорят.
- Привет, - кратко откликнулась она, вежливо взглянув на часы, а потом на дверь.
- Я видел, как ты разговаривала с Жан-Клодом, - заявил Гарет, хладнокровно игнорируя ее прозрачные намеки на то, что она спешит. -Может быть, ты не в курсе, но в Брюсселе у него плохая репутация.
Луиза уставилась на Гарета, заводясь с полоборота.
- В каком смысле? Нельзя ли поконкретнее? Репутация хорошего любовника? Разве не об этом ты пытаешься меня спросить, Гарет? Тебя интересует, заслуженна она или нет?
- Я лишь хотел предупредить, чтобы ты была осторожней и не болтала лишнего при определенных обстоятельствах, - серьезно поправил ее Гарет.
Луиза широко распахнула потемневшие от гнева глаза и тяжело задышала.
- Ты на самом деле думаешь, что Жан-Клод пытается заманить меня в любовные сети, как Джеймс Бонд? - презрительно спросила она. -Какая нелепость! Хотя это в твоем характере, Гарет. Но есть мужчины, которые мечтают провести со мной ночь исключительно ради удовольствия, к твоему сведению. Не все же такие, как ты, и...
Луиза прикусила язык, мысленно проклиная свою неспособность противостоять эмоциям. Но слишком поздно, слово не воробей.
- Есть мужчины, не похожие на меня, и что с того? - Гарет невозмутимо улыбнулся.
- Не смей лезть в мою личную жизнь. Ты не имеешь права предполагать, что... - Луиза остановилась на полуслове, но только для того, чтобы снова завестись:
- А как насчет Ильзы Вейлс, тебе не надо опасаться этой милашки? В конце концов, от тебя зависит гораздо больше, чем от такой мелкой сошки, как я. |