— Можешь посидеть спокойно, Джейк?
Гай убрал окровавленную тряпку. На лбу Джейка зияла глубокая рана.
— Должно быть, ты круто идешь вверх, Гай. А я… я прилагаю все усилия, чтобы спуститься вниз.
— И тебе это удается? — спросил он.
— Вполне, — уверенно сказал Джейк. — Вполне.
— Пожалуй, надо наложить пару швов. Если хочешь, я дам тебе что-нибудь обезболивающее. — Гай внимательно посмотрел на Джейка. — Но, как я вижу, ты уже выпил?
— Не отрицаю.
— Что случилось, Джейк?
— Какой-то ублюдок в пабе… он должен мне двадцать фунтов. Я у него выиграл в карты. А он не захотел отдавать. Обозвал меня шулером. — Джейк обиженно посмотрел на Гая. — Какой же я шулер? Мухлевать не в моих правилах.
— Конечно, нет, — успокоил его Гай.
— В общем, мы подрались, и я не рассчитал свои силы — он взял верх. Наверное, я слишком много выпил. Понимаешь, я в трауре.
Гай, который в это время собирался сделать стежок, замер.
— В трауре? Почему?
— Оплакиваю потерю свободы. — Джейк сморщился от первого укола иглы. — Я решил найти работу.
Гай сосредоточенно делал свое дело. Заметив, что Джейк побледнел, он сказал:
— Если почувствуешь, что теряешь сознание, скажи мне, я остановлюсь.
— Я… не… теряю… сознание. — Джейк закрыл глаза и сделал глубокий вдох. — Фейт мне велела.
Рука Гая не дрогнула на последнем стежке.
— Что тебе велела Фейт?
— Найти работу. Настоящую работу. Я спросил ее, что мне делать. Она сказала: «Найди работу». Я жил во Франции, но это не помогло.
— Фейт живет во Франции? — резким голосом спросил Гай.
— Конечно, нет. Она живет в Лондоне.
Гай медлил с бинтом в руке. Джейк бросил на него нетерпеливый взгляд.
— В Сохо, Гай. Она живет в Сохо.
Сохо. Он пытался мысленно прикинуть расстояние между Чевиот-стрит и Сохо. Миля или две. Не больше.
— И давно она там живет? — услышал он свой голос.
— Несколько месяцев. С июня.
Странно, но, думая о Фейт, — вообще-то, ему казалось, что он успешно вытеснил ее из своих мыслей, — Гай всегда представлял ее где-то далеко. Там, где тепло и солнечно, где есть белые песчаные пляжи и темные сосновые леса. Пейзажи прошлого.
— У нее магазин, — сказал Джейк. — «Холли-Блю».
Название что-то напоминало, но Гай не мог вспомнить, что именно.
— И что за магазин?
— Платья. Она делает довольно необычные вещи из лоскутков. Работает вместе со странной женщиной по имени Констанция Фицджеральд. — К лицу Джейка начал понемногу возвращаться цвет. — Знаешь, Гай, это было чертовски неожиданно, что ты закрутил с Николь, а не с Фейт.
— Это было давно, — резко сказал Гай. — Жестокая ошибка.
— Я о том и говорю. — Джейк рассмеялся. — Николь после этого два раза выходила замуж. Один раз за поэта — во всяком случае, он так себя называл, — который разбился в авиакатастрофе. А второй раз — за янки. Они развелись. Вряд ли она сейчас замужем.
— А Ральф? — В последние десять лет Гай не раз ловил себя на том, что скучает по Ральфу. — Как Ральф?
Джейк пожал плечами.
— Не имею понятия.
Гай почувствовал смущение.
— Он снова путешествует?
— Говорю тебе, не знаю. |