|
И собственный бумажник Истера пропал с туалетного столика, где, как показала позднее жена, он лежал. И пропал маленький чемоданчик.
— Чемоданчик? Зачем ему брать чемодан?
— Чтобы положить туда столовое серебро. Его не оказалось в нижних комнатах; и еще какие-то мелочи, которые грабитель мог прихватить. Истер говорит, что этот человек, как ему показалось, долго находился в его комнате, но, вероятно, это длилось всего одну или две минуты. Потом он услышал, как тот стал спускаться по лестнице и некоторое время передвигался внизу, а потом открылась и закрылась дверь черного хода.
Он не решался встать пока не услышал, что убийца покинул дом. Потом он встал, на ощупь нашел Робинсона и обнаружил, что тот мертв. Тогда он ощупью спустился по лестнице и позвонил в полицию. Точка. Конец истории.
— Но как-то странно, — сказала Мардж. — Одно с другим не вяжется, и все не очень понятно.
— Вот именно. И потом, я представляю себе картину, как слепой стреляет в темноту, а потом пугается, потому что не знает, во что он стрелял.
— Джордж, но у слепых ведь развивается особая чувствительность. Я хочу сказать, что они, например, могут узнать человека по звуку шагов.
Я терпеливо напомнил:
— Макс Истер слепой только три дня. Может быть, он и смог бы отличить мужские шаги от женских — если бы женщина была на высоких каблуках.
— Да, ты прав. Даже если бы он знал этого человека…
— Даже если бы этот человек был его другом, он бы не узнал его, — перебил я. — Ночью все кошки черные.
— Все кошки серые.
— Ты ошибаешься.
— Посмотри в «Цитатах» Барлетта.
Мы с Мардж постоянно спорим по таким вопросам. Я вынул из шкафа книгу Барлетта и заглянул в нее. На этот раз она была права. Я ошибся и в отношении «ночью» тоже. Это звучит так:
«Погаси свечи, и все кошки „будут серые"».
Когда я признался Мардж, что на этот раз она права, мы какое-то время спорили по этому поводу, но потом ее мысли опять вернулись к убийству.
— А как насчет пистолета, который он оставил, Джордж? — спросила она. — Может он вывести на него? Номер серии или еще что-то.
— Это был собственный пистолет Макса Истера. Он находился в нижнем ящике стола. Я забыл об этом сказать. Прежде чем подняться наверх, убийца, наверное, шарил в столе.
— Джордж, ты думаешь, что это просто грабитель?
— Нет, я не думаю, — ответил он.
— И я нет. Есть здесь что-то странное, какая-то фальшивая нота.
— Больше, чем фальшивая нота. Полный диссонанс. Но в чем именно, не могу понять.
— Этот Макс Истер. Может быть, он вовсе и не слепой, — задумчиво проговорила жена.
На это я хмыкнул.
— Женская интуиция! Предположить такое — все равно что сказать, что он стрелял в серую кошку только потому, что я упомянул эту поговорку. Если, конечно, на то нет оснований.
— Может быть, это действительно была серая кошка.
На это уж, и вовсе не стоило отвечать. Я опять взял газету и погрузился в спортивную страницу.
На следующий день газеты уделили загадочному убийству много внимания, но ничего нового не было. Никто не был арестован, и, по всей видимости, никого даже и не подозревали. Я очень не хотел, чтобы мне поручили это дело. Даже и не знаю, почему именно. Просто очень не хотел.
2.
Но мне его поручили, можно сказать, прежде, чем я вошел. Еще и плащ не успел снять, как мне сообщили, что капитан Эберхарт хочет меня видеть.
— Хорошо провел отпуск, Джордж? — спросил он, когда я вошел. |