Изменить размер шрифта - +
Теперь же, когда Эндерсон пришлось признаться в своих истинных намерениях, Лема Торп больше не казалась радушной особой.

«Откуда Вы знаете Джей?»

«Я знаю ее сестру, Элизабет».

«Почему Вы пришли ко мне?»

Патрисия колебалась. Она поклялась помощнику шерифа, что не скажет никому, что он посоветовал ей обратиться к Леме. — «Мне сказал друг, что Вы та, кого стоит повидать».

Лема, казалось, на мгновение, задумалась.

«Кто был отцом Джей?»

Похоже, Патрисия попала в викторину.

«Это тайна».

«Похоже, Вы не знаете ответ», — плюясь слюной, ответила Лема.

«Откуда мне знать, что Вы его знаете?»

Снова внимательный взгляд.

«Если бы Дэйн и Джерри были живы, я бы сейчас не беспокоила Вас», — спокойно произнесла Патрисия. — «Но, Элизабет больна, и мы должны найти Джей. Вы — моя единственная надежда».

Имена, казалось, помогли растопить лед Лемы. — «Лиззи больна? Она все еще там, в Нью-Мексико? Я же говорила, чтобы ребенок не убегал отсюда. Вы можете бежать от демонов, но не сможете убежать от дьявола». — Она уставилась на противоположную стену. — «Джей и Лиззи Адамс…» — сказала она, будто бы про себя, — «…это были самые настоящие девчонки — сорванцы, которых я когда-либо знала».

«Вы, случайно не знаете, где сейчас Джей?» — Патрисия попыталась удержать ее в теме разговора.

«Нет, мэм. Слышала только, что она была где-то поблизости, но сама не видела ее уже много лет».

«Вы можете рассказать мне о ее детстве?»

Лема затихла. — «Это не самая приятная история. Вряд ли Вам захочется узнать ее».

«Почему же, я очень хочу… Я должна знать, чтобы помочь в ее поисках».

Лема сплюнула в банку и Патрисия ощутила запах неприятно — пахнущего табака, смешанного с запахом старого кофе. Каким — то образом, это и щебет птиц в соседней комнате успокоило ее.

«У Джей не было нормального детства. В этой местности нет Законов». — Лема стала грустной. Она сидела и жевала нижнюю губу. — «Бедный ребенок».

«Почему?»

«Раз Вы знаете Лиззи, то должны знать, что произошло».

Патрисия сцепила руки. — «Лиз отказывается говорить. И никто другой не скажет мне. Что случилось с Джей в детстве? Кто-то ее обидел?»

Взгляд Лемы вернулся к ней. — «Они не хотели, чтобы кто-либо узнал. Когда нечто подобное этому происходит, лучше, если люди не будут ничего знать. А в этих местах: ваше слово — это лишь ваше слово».

«Миссис Торп, пожалуйста. Я должна знать. Она и Лиз в беде, и я боюсь, что кто-то пострадает. Лиз больна. Пожалуйста». — Ей с трудом удавалось не сбиться с выдуманной ею истории, но она была так близка к истине, что чувствовала, как нетерпение буквально вибрирует в ее теле.

«Вы же не из полиции, правда?»

«Нет. Конечно, нет».

«Так она не сделала ничего плохого?»

Патрисия снова солгала. — «Нет».

«Поскольку, если она что-то сделала, то винить ее в этом нельзя. После того, что с ней случилось, она просто не контролирует свои поступки».

«Миссис Торп, так что с ней случилось?»

Пока Лема думала что ответить, она задумчиво жевала табак. — «Когда этим девочкам было приблизительно одиннадцать, они натолкнулись в лесу на мужчину. Он поймал Джей. Лиззи убежала, чтобы позвать на помощь.

Быстрый переход