– В любом случае, у вас очень запоминающееся лицо. Вы так удачно выделяетесь из всей этой толпы! Но почему же мы стоим в дверях? – Мадам взяла нас под руки. – Проходите и присаживайтесь. Гадёныш, развлеки гостя. Я скоро буду.
Мы расположились в кожаных креслах у камина и принялись разглядывать веселящуюся публику. Как и всегда, женщин было гораздо больше, чем мужчин. Девушки мадам красовались перед гостями в дорогих нарядах. Да и кавалеры выглядели ничуть не хуже – модная одежда, дорогие сигареты и манеры настоящих джентльменов.
– Удовольствия не для всех? – шепнул мне Рэй, наклонившись к моему уху.
– Что-то вроде того. И прилично стоит. Зато ассортимент удовольствий впечатляет.
– Оказывается, и вы знакомы с полезными людьми, сэр.
– Разумеется. А у вас, сэр, имелись на этот счёт какие-то сомнения?
Мадам появилась снова – на этот раз с бутылкой красного вина и бокалами.
– Вы не голодны? – спросила она. – У нас сегодня отличное мясо.
От еды мы дружно отказались, и поэтому мадам, наполнив бокалы, предложила выпить и за сюрприз, и за знакомство.
– Ваше здоровье, джентльмены, – сказала она. – Чувствуйте себя как дома. Если захотите чего-нибудь… особенного, не стесняйтесь.
– А если мы захотим слишком многого? – не удержался я от вопроса. – За счёт заведения не только выпивка?
– Ну, гадёныш, я уже испугалась, что ты проглотил язык – ни намёка на болтовню целых пять минут! Что же. Будет вам и за счёт заведения.
– Попрошу меню.
Мадам рассмеялась и обвела рукой зал.
– Вот моё меню. Выбирайте, не смущайтесь.
– Выбирай, – толкнул я Рэя локтем в бок. – Я полагаюсь на твой вкус.
– Брайан, это шутка? – шепнул он мне.
– Почему же? Все девушки настоящие. Посмотри. Неужели тебе никто из них не нравится? Вот я бы… Рэй! Ты меня слышишь?
На мои слова Рэй не отреагировал. Он замер, повернув голову к дверям.
– Чёрт, Брайан, у меня галлюцинации – или ты видишь то же, что и я?
Я посмотрел в направлении, которое для меня определил указательный палец Рэя – и в первый момент подумал, что явно сделал пару лишних затяжек.
В зал вошли две женщины. Одна, чуть повыше, была одета в светлое шёлковое платье.
Вторая – в брючный костюм нежно-зелёного цвета. Женщины шли, обнявшись, и всем своим видом показывали, что пришли сюда вдвоём. И исключительно для того, чтобы произвести впечатление.
Ни я, ни Рэй не обратили бы на эту пару никакого внимания, если бы этими женщинами не оказались Мадена и Надья.
– Ты можешь объяснить мне, что тут происходит? – спросил Рэй.
– Думаю, что нет, – ответил я, разглядывая новоприбывших.
Надья повела плечами, сбросив дорогую шубу (услужливый швейцар ловко поймал её), после чего подошла к мадам и протянула ей руки.
– Надин, дорогая! Я совсем забыла про вечеринку… надеюсь, ты не держишь на меня зла?
– Разве кто-то может сердиться на тебя, дорогая? – ответила мадам вопросом на вопрос, сжимая пальцы гостьи.
– О, так ты не злишься! Как хорошо! Познакомься – это Мадена, моя подруга.
– Подруга? Твоя подруга?! – не выдержал Рэй. – Да что, чёрт побери, тут творится?
– Рэй, Брайан! Вот так встреча. Что вы тут делаете? – полюбопытствовала Надья, подсаживаясь к нам и делая знак Мадене. – Надо же, какая неожиданность. Уж кого-кого – а вас встретить в этом месте я никак не ожидала!
Мадам бросила на нас подозрительный взгляд. |