– Сьерра постаралась, чтобы эти слова прозвучали холодно и даже высокомерно.
Она думала, что Бен разозлится на нее, но он лишь нежно поцеловал ее в губы:
– Прости, любимая.
Встревоженная решимостью в его голосе, Сьерра попыталась сесть, но Бен накрыл ее своим телом: грудь к груди, бедра к бедрам – и прошептал:
– Но теперь это будет моим делом.
Сьерра побледнела, глаза наполнились слезами.
– Убирайся.
Решимость Бена крепла. Он должен был до нее достучаться.
– Я не причиню тебе боли. – Он поцеловал Сьерру сначала в щеку, потом в шею, затем под подбородком. Он хотел обласкать ее, но, прежде всего надо было сделать так, чтобы она стала мягче. Сьерра никогда не сдавалась ему без боя, она заставляла его трудиться.
И сломить ее сопротивление можно было, казалось, только одним способом: покрывая поцелуями все эти нежные, чувствительные места.
– Я никогда не сделаю тебе больно, любимая, – шептал Бен. – Ты должна это знать.
– Я знаю, но...
Голос ее дрожал. Да благословит ее Бог за это – Сьерру так легко было возбудить.
По крайней мере, ему легко.
Прокладывая поцелуями влажную дорожку от ее плеча вниз по руке, Бен думал, глядя на уродливые следы, что мог бы разорвать негодяя на куски, и сделал бы это с удовольствием. Не так-то просто было умерить свой гнев, но он понимал, что Сьерре сейчас нужно совсем другое.
Сьерра вздрогнула, и Бен спросил:
– Ты знаешь, что я хочу для тебя сделать?
– Нет. – Ее дыхание участилось. – Может быть. – Она прогнулась ему навстречу. Поскольку она больше не выражала желания его прогнать, Бен слегка подвинулся к ней и положил ладонь ей на живот. Пальцы его касались каштановых завитков на ее лоне.
Сьерра дышала урывками.
– Я хочу целовать тебя везде. – Она закрыла глаза:
– Да.
Не одна она была на взводе. Бен, как бы он ни настраивался, не мог бы трогать ее и целовать, сам при этом, слегка не сходя с ума. Сьерра была для него чем-то вроде райской птички – бесценной, взбалмошной и свободолюбивой. Но он знал к ней подход.
– Здесь? – Он провел ладонью вверх, от живота к груди, затем стал водить круги вокруг сосков.
Закусив нижнюю губу, Сьерра кивнула.
– Тебе нравится, когда я ласкаю твои соски, любимая? Тебе становится от этого жарко?
– Ты сам знаешь, – задыхаясь, ответила она.
– Хорошо. – Бен продолжал водить круги вокруг ее соска, пока он не потемнел и не набух, как почка весной. – Чуть позже.
Сьерра застонала от нетерпения, и Бен улыбнулся. Чтобы сделать ее уступчивой, надо просто все время держать ее в возбужденном состоянии, а с этим у него проблем не было.
– А здесь? – Он поцеловал ее приоткрытые губы. Не глубоко, едва прикоснувшись.
– Да. – Она приподняла голову, пытаясь поцеловать его. Бен лизнул ее нижнюю губу, чуть-чуть прикусил ее зубами и, когда она готова была возмутиться, легонько ущипнул сосок, который не переставал нежно ласкать. Сьерра застонала от наслаждения.
– Тебе нравится? – Бен добивался того, чтобы напряжение не спадало.
– Да. – Сьерра подняла руки, желая обнять его, и Бен увидел, что она чуть поморщилась от боли. Он сжал зубы. – Поцелуй меня, Бен, – взмолилась она.
Несмотря на свой гнев, он улыбнулся и наклонился к Сьерре:
– Все, что пожелаешь, любимая. – Целуя ее неторопливым глубоким поцелуем, он продолжал играть с ее соском. Языки их сплелись, дыхание смешалось. |