Изменить размер шрифта - +
Но Лилиан тут же поняла, что не сможет выбраться из гаража. Она не умеет бегать быстрее пули.

Мужчина откинул брезент, растревожив притаившийся в его складках запах, от которого обоих слегка затошнило.

Когда незнакомец вышел на свет, у Лилиан перехватило дыхание. Левая часть его пиджака и джинсы почти до самого бедра – все было пропитано кровью.

– Вы – тот, кого ищет полиция, – догадалась Лилиан.

– Не думаю, – тяжело дыша, мужчина двинулся в ее сторону, – что вы поверите, если я скажу, что невиновен.

«Ну да, – подумала Лилиан, – а маньяк Дэвид Кореш был тихим мальчиком из церковного хора».

– Ну, конечно же, я вам верю!

Незнакомец рассмеялся, затем схватился за кровоточащий бок и застонал.

– Хорошая тактика. Заставить меня смеяться, пока я не потеряю достаточно крови и не умру.

Мужчина подходил все ближе. Лилиан попятилась.

– Не надо так далеко, – сказал он, и Лилиан снова увидела дуло револьвера, нацеленного ей в ключицу.

Она застыла на месте всего в двух футах от бампера. Снаружи гремел гром и ревел ветер. Или это билось ее сердце и стучала в ушах кровь?

Медленно и осторожно мужчина спустил ноги на пол гаража. Лилиан послышалось, что он снова застонал. Затем он указал дулом револьвера на дверь.

– Закройте. Изнутри. И, пожалуйста, Лилиан, очень осторожно.

– Но… как вы узнали мое имя. – Лилиан почему-то испугалась еще больше, оттого что незнакомец назвал ее по имени.

– Этот ваш герой-любовник у магазина – он называл вас Лилиан.

– Какой еще герой-любовник?

– Полицейский. А теперь закройте дверь, Лил.

– Я предпочитаю, чтобы меня называли Лилиан, – резко произнесла она, но дверь все же закрыла.

– А теперь успокойте своих чертовых собак.

Лилиан охватило бешенство. Ей наплевать на его тон, ей наплевать даже на его револьвер!

Конечно, это было не совсем правдой. Трудно наплевать на револьвер, когда дуло его смотрит тебе в грудь.

Впрочем, она ничего не имела против самого револьвера. «Шеф спешиал». Тридцать восьмой калибр, шестидесятая модель. Пятизарядный, маленький, вполне поместился бы в дамской сумочке. Двухдюймовый ствол из нержавеющей стали таинственно поблескивал в полутьме. Если рукоятка, которую сжимала сейчас огромная мужская рука, закругленная, то этот револьвер – точная копия того, что носил на голени Джейк Салливан. Она давно мечтала иметь такой в своей коллекции.

– Заткните своих псов, мисс.

Лилиан вздрогнула.

– Сейко! Ролекс! Тубо! – закричала она.

Лай тут же сменился низким рычанием.

Осторожно перенеся свой вес на ноги, преступник с револьвером тридцать восьмого калибра ошалело смотрел на Лилиан.

– Сейко и… как?

– Ролекс.

Уголки его рта поползли было вверх, но он тут же нахмурился.

Лилиан пожала плечами.

– Это собаки-часовые. Как еще я должна была их назвать?

Мужчина рассмеялся, затем застонал и схватился за рану.

– Черт побери, вы опять за свое!

Трейс удивленно покачал головой. По всем правилам эта женщина должна была бы сейчас биться в истерике. Не то чтобы ему этого хотелось. Впадая в истерику, люди делают иногда ужасные глупости. А у него недостаточно сил, чтобы отвлекаться на глупости.

Трейс снова посмотрел на стоящую перед ним женщину. Лилиан была примерно пять футов два дюйма ростом, а весила, наверное, около ста фунтов. Трейс мог бы поспорить, что при сильном ветре ее сдувает с ног. Сейчас руки Лилиан дрожали, в зеленых глазах светился страх, но плечи были горделиво расправлены, а подбородок вызывающе вздернут.

Быстрый переход