|
– Но ведь так подумал бы каждый, правда? Так что, может быть, это как раз то место, куда он решил спрятать товар Мендеса.
– Может быть, – Трейс засунул руки в задние карманы джинсов. – Я хочу проверить. И для этого мне необходимы ваши ключи.
Лилиан быстро прокрутила в мозгу все возможные варианты и подстерегающие Трейса опасности.
– Нет, – сказала она. – Вы не можете ехать туда днем. И не можете сами вести машину. Даже ночью.
– Черт меня побери, если я не могу.
– Не можете, – покачав головой, Лилиан стала задумчиво ходить из угла в угол, покусывая ноготь большого пальца. – Запах рыбы выветрился. Мы можем снова воспользоваться брезентом. Это сработает.
Глаза Трейса сузились. Он был явно заинтригован словами Лилиан. Что она там задумала?
– О чем вы?
– Я думаю, как доставить вас на озеро Тенкиллер, чтобы вас не арестовали по дороге. Прежде всего нам надо дождаться темноты.
– Нам? – Боже правый! Трейс покачал головой. – Вы никуда не поедете. Это слишком опасно.
– Не говорите глупостей, – Лилиан даже не смотрела на него, просто продолжала ходить по комнате, покусывая ноготь. Мысли ее были где-то далеко. – Разумеется, я поеду. Я поведу машину, а вы постараетесь не высовываться.
Трейс вынул руки из карманов и сжал их в кулаки.
– Нет, – решительно произнес он.
– Да.
– Лилиан, вы не можете…
– Вы тоже не можете. – Она посмотрела на Трейса в упор. – Опасность слишком велика.
– Это моя работа, Лилиан. То, чем я занимаюсь.
– Но на этот раз вам понадобится помощь.
– Хотите, чтобы Рэкли узнал вас, если мы на него нарвемся? Ни за что на свете, леди.
– Сейчас же оставьте этот свой мужской шовинизм, – отрезала Лилиан.
Трейс не собирался разрешать Лилиан участвовать в этом деле, но сейчас чуть не рассмеялся, увидев на ее лице раздражение.
– Если Рэкли действительно появится, – сказала она, – у меня есть прекрасный предлог для поездки на озеро. Мои родители держат моторную лодку на Стейхор Лэндинг.
– Черт возьми!
– В чем дело? – Лилиан внимательно вглядывалась в его лицо.
Трейс снова сунул руки в задние карманы джинсов.
– Домик Рэкли стоит на Парадиз-Хиллз. И выходит окнами на озеро.
– Вы хотите сказать – на Стейхор Лэндинг.
Трейс неохотно кивнул.
– Если понадобится, мы можем наблюдать за его домом из лодки.
– Этот вопрос не обсуждается. Вы не поедете туда. Думаете, раз вы пишете книги о преступлениях, то можете представить себе, что на самом деле произойдет, если появится Рэкли? Эта не сцена из вашей книги, Лилиан. Это реальность. И вы не можете ехать со мной.
– Я знаю, что мы имеем дело с реальностью, – раздраженно произнесла Лилиан. – Но каковы шансы, что он вообще там появится.
Шансы действительно были невелики.
– Зато вас скорее всего поймают на шоссе. Вот реальность, об этом и надо думать.
– Меня не поймают, если я буду осторожен. – Трейс терпеть не мог, когда Лилиан оказывалась права.
– Осторожен? – Лилиан скорчила гримаску. – Да посмотрите на себя! Вам так не терпится вырваться отсюда, что вас арестуют за превышение скорости – и мили проехать не успеете.
– Я должен ехать, Лилиан.
– А вы говорили об этом с Харпером?
– Нет, – Трейс покачал головой. |