Изменить размер шрифта - +
 — Или Хампти Дампти.

— О них я слышал, — откликнулся Росс. — И кто же, по-вашему, Твидлди и Твидлдум?

— А вы не догадываетесь?

— У меня нет ключа к вашим рассуждениям.

— Близнецы.

— А Хампти Дампти?

— Не думаю, что мне следует говорить, — покачала головой Джесси.

Росс не стал настаивать.

— Так вы считаете «Сансет» Страной чудес?

— Для меня так и есть.

Его взгляд по-прежнему изучающе скользил по ней, но теперь в нем появились искорки интереса.

— Думаю, мне стоит прочесть эту книгу. Я не много читал в детстве.

Она обернулась. В Россе чувствовалась сила, привлекавшая ее гораздо больше, чем внешний лоск Алекса. Впервые встретив его, она словно почувствовала разряд тока. Она и сейчас чувствовала тепло от его присутствия, но это было не яростное пламя, а ровный ясный свет. Даже с Миллсом она не испытывала подобного.

Джесси одернула себя. Это же смешно. Она помнила соблазнительные взгляды, которые Эйприл посылала Россу.

Как могла она соперничать с самим совершенством?

— Сколько еще секретов хранится в семье? — спросила она после короткой паузы и сразу же отругала себя за неуместный вопрос. Она всегда считала свою жизнь обычной, теперь же она была окружена тайнами.

Росс пожал плечами.

— Возможно, не больше, чем в других семьях.

— Я мало что знаю о семьях.

Он придвинулся ближе к ней. Джесси уловила аромат лосьона после бритья и кожи. Он, казалось, излучал тепло и уверенность, которой ей так не хватало. Его близость обострила все ее чувства.

— Кажется, у вас есть все шансы узнать по крайней мере об одной, — сказал Росс. Его голос, как она заметила раньше, был глубоким, и создавалось впечатление, что он лениво растягивает слова. Но общение с ним не отличалось такой легкостью, как с Алексом. Ей нужно было вытягивать каждое слово.

— Стоит ли?

— Жалеете, что приехали? — Он ответил вопросом на вопрос, и это сбивало Джесси с толку…

Наверное, она кажется ему трусихой.

— Нет, не жалею.

Он с иронией смотрел на нее, словно знал, что она лжет.

— Только не забывайте о своем интересе к абсурду, — предупредил он. — А сейчас вам лучше идти на ужин.

— А вы пойдете?

— Нет. Кто-то должен присматривать за ранчо. — В его голосе прозвучала сталь.

— Но вы же не будете совсем один?

— Нет. Джимми и Карлос проверяют резервуары с питьевой водой. Еще двое объезжают пастбища. Дэн обычно кормит и поит лошадей, но сегодня он помогает на кухне, поэтому этим занимаюсь я.

Прекрасный способ увильнуть от семейного ужина. Джесси подозревала, что здесь крылась истинная причина столь похвального усердия. Однако она оставила свою мысль при себе.

— Итак, у вас пятеро помощников, — заключила Джесси. — Не так много для огромного ранчо.

— Весной и осенью мы нанимаем людей для перегона скота. Большего мы не можем себе позволить. Цены на мясо упали. Для ранчо настали тяжелые времена.

Джесси вспомнила многочисленных грумов и слуг на конных фермах в Мэриленде, Кентукки и Теннесси. Она ожидала увидеть нечто подобное и здесь. Хотя она и читала в газетах, что многие хозяйства столкнулись с трудностями, однако не представляла себе их масштаба.

Росс повернулся и пошел прочь. Джесси показалось, что он пожалел о своих словах. Он шел выпрямившись, расправив плечи, и его движения были грациозными, как у пантеры. Его присутствие выводило ее из равновесия, но впервые с момента приезда на ранчо она почувствовала себя легко.

Быстрый переход