Изменить размер шрифта - +
Нужно просто идти вперед, шаг за шагом.

— Э-э-эй! — закричала она.

Беспечный остановился так резко, что она чуть не налетела на него.

Она прислонилась к нему, чтобы передохнуть, и в этот момент увидела вдали мерцающие огни.

— Э-э-эй! — что есть сил закричала она снова.

Она услышала собачий лай и выстрел. Огни двинулись к ней. Не очень быстро, но в ее направлении. Из темноты возник стремительно несущийся силуэт. Приблизившись, собака обнюхала ее и застыла рядом.

— Тимбер, — прошептала Джесси, едва не плача от облегчения.

Пес приветственно тявкнул и сел рядом. Они так и сидели, пока не появился всадник на лошади. Всадник быстро спешился, и по движениям Джесси узнала в нем Росса.

Она еше никогда так не радовалась встрече с человеком.

Росс опустился на колени рядом с ней.

— Вы в порядке?

— Почти, — прошептала она.

Он приблизил фонарь. Его темные глаза вновь испытующе скользили по ней.

— Вы упали?

— Я крикнула лошади: «Стой!» Я не подумала, что она поймет меня так буквально.

Она увидела промелькнувшую на его лице улыбку, затем Росс снова стал серьезным. Он осмотрел ее. Его руки касались ее мягко, но равнодушно. Особое внимание Росс уделил запястью.

— Думаю, вывихнуто, — заключил он, — но ничего серьезного.

Поднявшись, Росс подошел к Беспечному, все еще хромавшему на левую ногу.

Джесси затаила дыхание, молясь, чтобы повреждение не было серьезным. В голосе Росса было гораздо больше нежности, чем во время разговора с ней. Она вдруг поняла, кто для него был важнее.

— Думаю, с ним тоже ничего серьезного, — робко вставила она.

— Не ждите благодарностей, — сухо сказал он. — Как, черт возьми, вы потеряли из виду Эйприл?

Джесси понимала, что заслужила упреки. Она даже не могла ответить, потому что сама не знала, как умудрилась заблудиться.

— Я не знаю, — наконец выдавила она.

— Я думал, вы разбираетесь в лошадях. Иначе никогда бы не позволил вам ехать.

В ней закипало возмущение, однако она понимала, что не следовало так гнать Беспечного по незнакомой местности.

— Мне очень жаль, — извинилась она. — Я… наслаждалась ездой и… —Джесси запнулась, увидев, как напряжены его плечи. Росс еле сдерживал гнев.

— Эйприл вернулась час назад. Она сказала, что искала вас везде, но вы словно испарились.

В это время к ним подъехал еще один всадник. Это был мужчина, которого она не видела прежде.

— Это Чарли, — представил его Росс. — Вас ищут еше с полдюжины человек, включая Марка и его сына.

— Мне жаль, что я доставила всем столько хлопот, — снова сказала она.

Росс стоял перед ней, держа перед собой фонарь. Яркий свет слепил глаза, и она не видела его лица.

— Вы можете идти?

— Да, — ответила Джесси, хотя не была в этом так уж уверена. Даже она расслышала дрожь в собственном голосе. Ей хотелось заплакать. Однако она не собиралась раскисать у него на глазах.

Он нахмурился и протянул ей руку. Поднявшись, Джесси постояла несколько секунд, пытаясь сохранить равновесие. Тимбер держался поблизости.

— Попробуйте идти, — скомандовал Росс.

Она не думала, что сможет идти, но не хотела доставлять ему удовольствие видеть свою слабость. Сделав шаг, она покачнулась, и Россу пришлось подхватить ее.

— Но я же пришла сюда, — защищаясь, пробормотала она.

— Что ж, видимо, ваши силы на исходе.

Быстрый переход