Изменить размер шрифта - +
Кармайн поместил жуткий предмет в коричневый конверт, который тут же запечатали.

— Я забыл резиновые перчатки, — с сожалением сказал лаборант. — Доктор О’Доннелл требует собирать вещественные доказательства в перчатках.

— Ничего, как-нибудь обойдемся, — заверил Кармайн. — Когда шум вокруг этого дела уляжется, комиссар и ваш шеф планируют проработать вопросы, связанные с вещдоками. Это вечная головная боль.

— Если на бритве отпечатки Смита, — сказал Эйб, пряча камеру в футляр, — он не отвертится.

— При условии что есть отпечатки поверх крови.

— Уверен, что есть, Кармайн! Должны быть!

— Интересно, что открывают два других пульта. Дуг Неверующий меня точно убьет, но, похоже, без нового ордера не обойтись. Нужно обыскать дом и всю территорию — подсобные помещения, статуи, солнечные часы, каждый закоулок. Лишним не будет — печенкой чую.

— У нас этих ордеров и так уже под завязку, — возразил Эйб. — Куда еще?

— Что верно, то верно, Эйб, но преступник может ухватиться за любую нашу промашку. Только глупые копы этого не учитывают. Нужен ордер, где будет четко прописано, что мы имеем право искать тайники, открывающиеся при помощи дистанционных пультов.

— Тогда запасись новыми батарейками.

 

 

В субботу чета Дельмонико погрузилась в «фэрлейн» и взяла курс на Орлеан. Даже зная, что какое-то время ей придется провести одной, пока муж будет разговаривать с Филоменой Скепс, Дездемона была рада поездке. Она еще ни разу не бывала в Кейп-Коде, да и возможность выбраться куда-нибудь вдвоем выпадала не часто. В Холломене они находятся во власти многочисленной родни Кармайна и еще больше — его работы. Теперь же Дездемона была почти на сто процентов уверена, что в течение восьми ил и десяти часов муж будет принадлежать ей одной. Никто не постучит в дверь, никто не позвонит из управления. К тому же погода отличная — изумительный день на заре лета.

Джулиана они оставили с тетей Марией и целым роем кузин, которые души в нем не чаяли, Дездемона же, к счастью, была не из тех сумасшедших мамаш, которые не находят себе места, на несколько часов расставшись с драгоценным чадом. Движение на 95-й магистрали было оживленным; не только они с Кармайном решили отправиться в выходной день на Кейп-Код. Единственное, что омрачало настроение Дездемоны, — это автоматический пистолет тридцать восьмого калибра, висевший на поясе Кармайна, рядом с золотистым жетоном капитана. Дездемона хотела положить в бардачок пакетик с конфетами — и ахнула, увидев среди пачек патронов второй пистолет.

— Что это?! Куда мы едем, в Додж-Сити?

— Ты насмотрелась ковбойских фильмов, — улыбнулся Кармайн.

— А ты параноик! Правда-правда. Подумать только, два пистолета, пачки патронов! Что прикажешь мне чувствовать посреди такого арсенала? И Джулиан все это будет видеть?

— Запасной пистолет всегда лежит в бардачке, Дездемона. Ты туда никогда не заглядываешь, вот и все. А я забыл, что он там.

— Чушь! Ты скорее голову забудешь!

— Что ж, может быть, — усмехнулся он. — Без пистолета на боку я чувствую себя голым. Не волнуйся, когда пойдем завтракать, я надену пиджак, и никто ничего не заметит. Джон Сильвестри предложил взять тебя с собой, но не заставляй меня жалеть об этом, Дездемона. Я сегодня встречаюсь с двумя подозреваемыми. Уверен, никакой перестрелкой не пахнет, но полицейский, если он не совсем дурак, должен быть готов ко всему, — решительно закончил Кармайн.

Некоторое время Дездемона молчала, переваривая слова мужа. Она еще и виновата! Ее сила и независимость восставали против этого, но чувство справедливости требовало признать: она знала, за кого выходит замуж и что значит быть женой полицейского.

Быстрый переход