Он обманул литературоведов и исследователей, приписав свои стихотворения монаху, жившему в XV веке, Томасу Роули. Не имея возможности прокормить себя литературным трудом, покончил самоубийством в возрасте 18 лет. Его жизнь и труды в какой-то мере повлияли на поэтов-романтиков. Альфред де Виньи написал в 1835 г. драму “Чаттертон”>.
Домине де Фроом следил за реакцией своего гостя, но не отметил никакой.
— Во всяком случае, можно сказать, что наш корреспондент был человеком образованным, — прибавил он.
Поглощенный тем, что уже услышал, Ренделл решил придержать язык, чтобы узнать продолжение рассказа.
— Что относится к последующему содержанию письма, — продолжил де Фроом свою речь, — то этот француз-репатриант сообщил Пламмеру, что он готов раскрыть свою роль в создании подделки и открыть мистификацию общественности в самый канун появления новой Библии. Еще он писал, что если Пламмер желает знать подробности подделки и узнать цену, которую следует заплатить за доказательство своего в ней участия, то он готов встретиться и переговорить с Пламмером на нейтральной территории. Для этой предварительной встречи, на которой он может говорить с одним только Пламмером, тот должен выслать ему авиабилет в Париж и обратно, плюс некоторую сумму на проживание и питание. Вот каким образом, мистер Ренделл, это письмо попало ко мне.
Ренделл понял свой стакан с виски. Ему обязательно требовалось выпить.
— И вы поверили в содержание этого послания? — спросил он.
— Не сразу. Понятное дело, что не сразу. На земле полно всяких чокнутых на почве религии. Обычно я такого рода письма просто игнорирую. Тем не менее, чем внимательнее я в него вчитывался, тем более я видел возможность того, что его автор говорит правду. Мне показалось, что в письме уже имеется определенный фрагмент доказательства, заставляющий верить корреспонденту. Автор говорит об открытии профессора Монти в Остиа Антика. До этого момента роль профессора Монти была нам известна, вот только точное место открытия было одним из наиболее тщательно скрываемых секретов в Воскрешении Два. Нам было известно, что открытие, связанное с новой Библией, было произведено где-то в Италии. Но никто из нас, в том числе и я сам, не знали точного места, где раскопки проводились. Вот это уже было интересно, причем, это можно было проверить через моих знакомых, для чего я и прибыл в Рим. Как только я сообщил своим людям место раскопок — окрестности Остиа Антика — они смогли подтвердить, что эта местность и вправду стала ареной, где Монти сделал важное — хотя и держащееся в секрете — библейское открытие. Опять же, в письме впервые указывалось наименование новой Библии, которое, как мне только недавно стало известным, было абсолютно верное. В любом случае, в письме указывалась информация, которая до определенного времени была достоянием лишь внутренних кругов вашего проекта. Вполне возможно, что кто-то снаружи тоже мог узнать ее — но таинственный французский экспатриант, проживающий в Риме…? Так что, было кое-что в этом послании, чего я игнорировать просто не мог. Даже если бы Дука Минимо и не был автором подделки, даже если он получил свою информацию из вторых рук, тем не менее, он знал достаточно много, чтобы отнестись к нему серьезно. Если сам он и не был источником этих знаний, тогда он обязательно мог бы связать нас с кем-то, кто таким источником являлся. Естественно, с ним стоило встретиться, тем более, что расходы на это были ничтожны. В связи с этим я проинструктировал Седрика Пламмера написать до востребования в Рим, проявить заинтересованность в том, чтобы выслушать историю автора мистификации, соглашаясь с местом, датой и временем встречи; выслать ему билеты и деньги на расходы. Пламмер сделал все в соответствии с моими инструкциями и, узнав согласованную дату встреч, вылетел в Париж. |