Изменить размер шрифта - +

— Увидимся в отеле, дорогой, — сладко улыбнувшись, добавила она, отступая назад. — По-ка! — развернулась и зашагала по улице. На душе стало легко и весело.

Дейзи была уверена, что Сет не станет рисковать и устраивать сцены на улице, но вот что будет в отеле… «Скверно, — сказала себе Дейзи, — но Сету не мешает понять, что я не стану плясать под его дудку, как остальные!»

Дейзи почувствовала некоторое облегчение, когда, обернувшись, увидела, что лимузин тронулся в противоположном направлении.

— Этот раунд выиграла я, мистер Каррингтон! — удовлетворенно пробормотала Дейзи.

Однако вскоре она поняла, что глупо было выскакивать на улицу без денег. Когда они вышли из отеля, светило солнце, но теперь небо затянулось тучами. Порыв ветра заставил Дейзи поежиться. Ускорив шаг, она направилась вперед, но тут раздался удар грома, по асфальту застучали капли дождя, и Дейзи пустилась бежать.

От ливня девушка укрылась в магазине, где от включенных вентиляторов ей вскоре стало холодно. Почти час добиралась Дейзи под дождем до отеля. Она промокла до нитки, ноги болели, мокрые волосы висели сосульками, а на ресницах дрожали капли воды. Дейзи вошла в холл, вызвала лифт и устало привалилась к стене, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды.

Встреча Сета была в самом разгаре, и гости с изумлением уставились на мокрую девушку, появившуюся в дверях.

— Уже вернулась, Дейзи? — ласково спросил Сет, хотя в глазах читалось совсем другое. — Хорошо прогулялась?

— Освежающая прогулка, — с вызовом ответила она и быстро прошла в свою комнату, где буквально без сил рухнула на кровать.

Через некоторое время, кое-как придя в себя, Дэйзи переоделась и начала сушить полотенцем волосы. Она слышала, как Сет прощался с гостями, и старалась не нервничать в ожидании неотвратимого скандала.

— Надеюсь, ваше плохое настроение уже прошло? — с вызовом спросил он, стоя в дверном проеме. Дейзи досадовала на свое глупое сердце, начинавшее бешено стучать при каждом его появлении. — Впредь не советую вам вести себя как капризный ребенок.

Дейзи уже жалела о своем поведении, которое и вправду казалось детским, но заявление Сета заставило ее снова вспылить.

— Если бы вы не вели себя как высокомерная и заносчивая свинья… — выпалила она в ответ, так яростно вытирая свои волосы, что они встали дыбом.

— И это в благодарность за купленные наряды? — перебил ее Сет.

— Я отлично себя чувствовала и в старых, — парировала Дейзи. — Лучше я буду выглядеть дешево, как вы это называете, чем снова пройду через этот ад. А если вам нужна кукла, которую вы хотите одевать по своему вкусу и которая будет отвечать: «Да, Сет. Нет, Сет. Вы абсолютно правы, Сет», то позаимствуйте манекен с витрины!

— С манекеном было бы значительно легче, — ответил Сет, и на его скулах заходили желваки.

— Вы готовы покупать всех и вся, — прорычала она, — и, видимо, никогда не слышали, что люди работают лучше, если к ним по-человечески относятся.

— Я не нуждаюсь в ваших наставлениях, как вести себя с работниками, — процедил Сет сквозь зубы. — Меня ни разу не упрекнули в злоупотреблении властью.

— Возможно, оттого, что все боятся сделать это.

Сет был в ярости.

— Очень жаль, что вы не слишком запуганы.

— Я вас не боюсь, — сказала Дейзи, гордо поднимая голову. — Просто не могу терпеть, когда со мной обращаются как с неразумным ребенком, а не как с взрослой женщиной.

— Дейзи, вы же знаете ответ.

Быстрый переход