Он встал со стула.
— Но сейчас вы должны попытаться заснуть, а я посмотрю, что надо делать. Это потребует одного или двух дней, так что пока ни о чем не беспокойтесь!
— Ну разумеется, не буду!
Бэлл выглядела очень усталой, но в глазах ее все же вспыхивали искорки удовлетворения.
— Это всего лишь гнусное маленькое животное, не так ли? — спросила она, как бы в утешение ему.
— Я думаю, что вы его очень недооцениваете.
— Неужели? Ну так я очень рада! Мне бы не хотелось думать, что я затеяла кавардак из-за ничтожества, особенно после тех кошмарных событий в доме! — Когда он дошел до двери, она окликнула его. — А вы не прочитали его показания в деле Стоддарта вчера? Он выступал в качестве эксперта от защиты, вы знаете? — Кэмпион читал отчет о процессе, как и каждый лондонец, но ей так хотелось рассказать об этом, что он притворился незнающим. — Прокурор сказал: «Мистер Фастиен, вы приглашены защитой, чтобы засвидетельствовать здесь мнение Совета художников», — тихо рассказывала Бэлл. — А маленький хорек улыбнулся и заявил: «Боюсь, вы понижаете меня в звании, сэр Джеймс! Меня пригласили в качестве судьи, а не свидетеля!». Мне сдается, что он слегка не в своем уме, правда?
— Весьма похоже, — немного отрешенно откликнулся Кэмпион. — Весьма похоже! Всего хорошего, Бэлл. Спите спокойно.
Мистер Кэмпион уселся перед телефоном в собственной квартире на Боттл Стрит и некоторое время размышлял, пока наконец не пододвинул к себе аппарат и набрал номер Макса Фастиена.
Уже прошла неделя после его поездки в «Трать-пенни», и он еще ничего не ответил на записку от Макса, полученную им вечером того дня.
Как он и надеялся, Макс оказался в галерее. Назвав его имя служителю и прождав довольно долго, он услышал знаменитый голос, который звучал еще более вкрадчиво и текуче в трубке телефона.
— Мой милый Кэмпион, как я рад вас слышать! Чем могу быть вам полезен?
Кэмпион коротко и без всяких обиняков сообщил ему о решении Бэлл.
На другом конце провода царило долгое молчание, пока он не закончил говорить. Потом после паузы послышался мягкий и не вполне искренний смешок.
— Дорогой друг, — произнес Макс Фастиен, — стоит ли вам вмешиваться в это давно прокисшее дело? Это ведь лишь забота экспертов, вы не думаете?
— Я не знаю, есть ли у меня по такому поводу своя точка зрения, — осторожно уклонился от ответа Кэмпион. — Я знаю лишь одно: миссис Лафкадио поручила мне воспрепятствовать вывозу картин из страны.
— Что за очаровательная, глупенькая женщина! — вздохнул его собеседник на том конце провода. — Я полагаю, что в этой новой миссии вы облечены правом на ту же бескомпромиссную позицию, каковой придерживается она?
— Да, — решительно ответил Кэмпион, вдруг добавив с неожиданным для самого себя нажимом. — Только через мой труп!
— Прошу прощения, не понял?
— Я сказал, что вы вывезете их из Англии только через мой труп!
Наступила очень короткая пауза, затем снова послышался мягкий смешок.
— Боже, как вы серьезны, Кэмпион. Нам следовало бы встретиться.
— Мне бы тоже этого хотелось.
— Ну что же. Тогда, пожалуйста, давайте увидимся на приеме в «Обществе Челлини» завтра. Мы бы смогли кое-что обсудить там.
— В «Обществе Челлини»? — переспросил Кэмпион.
— Ну да. Там будут коктейли в ознаменование нового этапа творчества леди дю Валлон. Уркхарт дал иллюстрации, а издательство «Белый олень» выпустило нарядную книжку. |