— Мы же не можем закрыть глаза на то, что, скажем, сделали вы, Клейн. Я имею в виду, например, портрет.
— Да, — сказал Клейн. — Я прекрасно понимаю, в каком положении нахожусь. Однако признаниями вы теперь располагаете, и мне думается, что нам всем удастся, наконец, выпутаться из этой истории. Первым делом надо выяснить вопрос, касающийся поддельного портрета. Пожалуй, вы, Леверинг, сможете рассказать об этом лучше, чем кто-либо другой.
У Леверинга был вид кающегося грешника.
— Я ужасно сожалею о содеянном, — признался он. — И готов рассказать всю правду. Теперь, когда девушка-китаянка призналась во всем, я могу сделать это. Я был у Альмы. Пришла Синтия и рассказала нам о случившемся. Ее одурманили. Когда она проснулась, Мандра был уже мертв. Мне захотелось помочь ей выпутаться из этой истории, и я вызвался сбегать, так сказать, на разведку. Там, около дома Мандры, я узнал о существовании свидетеля, который видел, как какая-то женщина спускалась с портретом по лестнице. Возвратившись, я спросил у Альмы, не сможет ли она сделать копию портрета по наброскам Синтии. Альма ответила утвердительно, тогда я предложил эту идею с поддельным портретом, который можно было бы потом доставить в квартиру Синтии и тем самым обеспечить ей алиби, в котором фигурировали бы те самые два часа ночи.
Взгляд, которым Диксон окинул Леверинга, вряд ли можно было назвать лестным для последнего.
— Сколько времени вы пробыли в квартире Альмы Рентон к моменту прихода Синтии?
— Я не могу назвать точное количество минут.
— Несколько необычное время для визита, не правда ли?
— Может быть, вы и правы. Но дело, не терпящее отлагательств, заставило меня… Одним словом, мне нужно было повидать Альму Рентон по одному весьма важному делу.
— Вы, вероятно, хотели попросить у нее денег на азартные игры? — поинтересовался Клейн.
— Вас это не касается! — вскипел Леверинг. — И кто это поручил вам опеку над сестрами Рентон? Пытаясь спасти эту китаянку, вы впутали их в грязную скандальную историю.
— Перестаньте, — строго приказал Диксон. — Вы и сами вели себя не лучшим образом, мистер Леверинг.
— А теперь, — сказал Терри, — настал мой черед. Я должен сделать вам одно признание. Убийство, джентльмены, было совершено моим «слив-ганом».
— Итак, вы утверждаете, что это ваш «слив-ган». Вы в этом уверены? — спросил Диксон.
— Да, уверен. Более того, я всегда был в этом уверен.
— Однако поначалу вы не очень-то хотели признаваться в этом.
— Я просто проявил некоторую осторожность.
— Ладно, продолжайте.
— Итак, — задумчиво произнес Клейн, беглым взглядом окинув обращенные к нему лица, — необходимо рассмотреть два очень важных вопроса. Первый: каким образом «слив-ган» оказался у Мандры? И второй: как он попал сюда? Что вы можете сказать по этому поводу, Соу Ха?
— Мне нечего больше добавить к тому, что я уже сказала. Больше я ничего не знаю, — ответила она.
— Что вы сделали со «слив-ганом» после того, как убили Мандру?
— Я попыталась вернуть его в вашу коллекцию. Но дверь шкафчика была заперта, и я… — Она замешкалась.
— Так что вы? — спросил Терри.
— Говорить я больше не буду, — спокойно, с достоинством ответила она. — Я и так уже много сказала.
Клейн кивнул и повернулся к прокурору:
— Давайте попробуем ответить на эти два вопроса: каким образом «слив-ган» попал к Мандре и как он потом оказался здесь, у вас? Для начала давайте подумаем, что за человек был этот Мандра и какие у него были желания. |