|
– Что же он рассказал вам, синьора?
– Что на этот раз он получит столько денег, что нам хватит вернуться домой. Вернуться домой. Я так давно не была дома.
– Что еще он вам рассказал, синьора? Он рассказал вам о картинах?
Мужчина с салфеткой за воротником прервал его, заговорив высоким напористым голосом:
– Кто бы вы ни были, я предупреждаю вас, я – адвокат синьора Вискарди. И предупреждаю, что вы передаете информацию этой женщине. Я свидетель этого преступления, и ей не положено говорить, пока не явится полиция.
Брунетти коротко посмотрел на него, а потом на Вискарди.
– Адвокат ему больше не нужен. – Потом опять обратился к синьоре Кончетте: – Что вам сказал Пеппино, синьора?
Она попыталась говорить ясно, стараясь избегать диалектных слов. В конце концов, это ведь полиция.
– Я знала все. Про картины. Все. Я знала, что мой Пеппино хочет встретиться с вами. Он был очень напуган, мой Пеппино. Он боялся этого человека, – сказала она, указывая на Вискарди. – Он нашел что‑то, что заставило его сильно бояться. – Она отвела взгляд от Вискарди и посмотрела на Брунетти. – Можно мне теперь уйти отсюда, Dottore? Мое дело сделано.
Снова заговорил человек с салфеткой:
– Вы задаете этой женщине наводящие вопросы, я свидетель.
Брунетти взял синьору Кончетту под руку.
– Пойдемте со мной, синьора. – Он кивнул Вьянелло, который тут же оказался позади него. – Ступайте с этим человеком, синьора. У него лодка, и он отвезет вас в квестуру.
– Только не на лодке, – сказала она. – Я боюсь воды.
– Это очень надежная лодка, синьора, – сказал Вьянелло.
Она повернулась к Брунетти:
– Вы поедете с нами, Dottore?
– Нет, синьора, я должен остаться здесь.
Она указала на Вьянелло, обращаясь к Брунетти:
– Ему можно доверять?
– Да, синьора, вы можете ему доверять.
– Вы клянетесь?
– Да, синьора. Клянусь.
– Vabene, мы поедем в лодке.
Она двинулась с места в сопровождении Вьянелло, которому пришлось наклониться, чтобы поддерживать ее под локоть. Она сделала два шага, остановилась и снова повернулась к Брунетти:
– Dottore ?
– Да, синьора Кончетта?
– Картины у меня дома.
И она повернулась и направилась к дверям вместе с Вьянелло.
Позже Брунетти узнал, что, прожив двадцать лет в Венеции, она ни разу не села в лодку: как и многие сицилийские горцы, она смертельно боялась воды и за двадцать лет так и не преодолела этого страха. Но еще раньше он узнал, что она сделала с картинами. Когда полиция пришла к ней в дом, они нашли три картины – Моне, Гоген и Гварди были разрезаны на куски теми же самыми ножницами, которыми она пыталась атаковать Брунетти несколько лет назад. На этот раз Пеппино не было, и он не мог остановить ее, и в порыве горя она уничтожила их, оставив только рваные клочья полотна и красок. Брунетти не удивился, узнав, что многие сочли это верным доказательством ее безумия: убить человека может всякий, уничтожить картину Гварди может только безумец.
Спустя два дня в квартире Брунетти после обеда зазвонил телефон, и Паола взяла трубку. По теплу в ее голосе и частому смеху, которым она встречала то, что ей говорили, Брунетти понял, что это ее родители. Спустя долгое время, почти через полчаса, она вышла на террасу и сказала:
– Гвидо, отец хочет поговорить с тобой минутку.
Он вернулся в гостиную и взял трубку.
– Добрый вечер, – сказал он.
– Добрый вечер, Гвидо, – сказал граф. |