Изменить размер шрифта - +

Девушка все тем же тоном посоветовала Эллери, собирающемуся опять захлопнуть дверь в спальню:

— Вам надо обязательно слегка набрать в весе, Эллери. И побольше загорать на солнце!

— Спасибо за заботу, — ответил он почти против своего желания.

Ей было явно наплевать на его костюм Адама. А сама она, подумал Эллери, одеваясь, была даже еще симпатичнее, чем ему показалось сначала. Такой особый, типично голливудский род красоты, угрюмо подумал он. Все они тут красотки на один манер. Какая-нибудь очередная «Мисс Лос-Анджелес» или что-нибудь в этом же дурацком роде. На ней были полосатые брючки в обтяжку и короткая курточка до талии, накинутая на какую-то штуковину, смахивающую на бюстгальтер, из ярко-зеленой замши, едва доходящую до пупка. На миниатюрных ступнях были подвязаны такие же зеленые замшевые сандалии. Русую голову венчала кепка из все той же зеленой замши, что-то вроде жокейской шапочки. Во всех многочисленных местах, где кожа ее оставалась открытой, она была золотисто-коричневого цвета, как хорошо подрумянившееся печенье, и уж ребер-то, конечно, никаких не выпирало… В общем, очень изящное и стройное создание, обладающее, где требуется, весьма выпуклыми формами… Что-то около девятнадцати лет, наверное. Он сам не знал почему, но неожиданная гостья напоминала ему Мэг из «Ночной жизни Богов» Торна Смита. Да, он правильно сделал, что так решительно захлопнул дверь!

Наконец он позволил себе появиться в гостиной, на этот раз в полном вооружении: на нем были надеты брюки свободного покроя, шелковая тропическая рубашка и легкая вельветовая куртка вишневого цвета. Он обнаружил, что его гостья забралась с ногами в его же собственное кожаное кресло и лениво курила.

— Вот, я налила вам, — заявила она.

— Как любезно! Полагаю, я также должен предложить вам выпить стаканчик? — он старался ни в коем случае не допустить ни малейшей нотки фамильярности в голосе. К чему это?

— Спасибо. Я не пью до пяти, — рассеянно ответила она, явно думая о чем-то другом.

Эллери подошел к окну, прислонился к раме и враждебно уставился на свою посетительницу.

— Я не хочу сказать, что я лицемер и ханжа, мисс…

— Хилл. Лаурел Хилл.

— …мисс Лаурел Хилл, но когда мне в Голливуде, будучи в чем мать родила, приходится иметь дело с предприимчивыми молодыми особами вроде вас, я хотел бы быть уверенным, что рядом не присутствует кто-нибудь третий с фотокамерой. Где-нибудь за портьерой, например… А с чего это вы взяли, что вам необходимо встретиться именно со мной?

— Потому что в полиции одни болваны.

— Ах, вот оно что. Они, наверно, отказались выслушать вас?

— Выслушать-то они выслушали. Да только потом просто посмеялись надо мной. Но что, собственно, такого уж веселого в мертвой собаке, а?

— В чем, в чем!?!

— В мертвой собаке.

Эллери вздохнул и устало прижался лбом к холодному стеклу.

— Вашего пса отравили, так, что ли?

— Не угадали, — решительно заявила непрошеная гостья. — Это был вовсе не мой пес, и я не знаю, отчего он умер. Более того, хотя я сама обожаю собак, но в данном случае мне плевать на него… В полиции заявили, что это просто чья-то неудачная шутка, но это вздор, они, видимо, по себе судят. Что это было, я не знаю, но только не шутка.

Эллери поставил свой фужер на столик. Она выжидающе смотрела на него. Тогда он насмешливо покачал головой и сказал:

— Примитивная уловка, Лаурел. Шито белыми нитками, и этот номер у вас не пройдет.

— Да никакая это не уловка! — в отчаянии вскричала она. — Дайте же мне все объяснить…

— Отвечайте, кто подослал вас ко мне?

— Да никто, Господи! Я просто увидела ваши фото в газетах.

Быстрый переход