Изменить размер шрифта - +
И весит немного. — Он взглянул на притихшую женщину. — У меня нет права вскрывать это, миссис Приам. Но ничто не мешает сделать это вам. Прямо здесь и сейчас.

— Как бы вы дурно обо мне ни думали, — дрожащим голосом отвечала Делия, — я ни за что на свете не развяжу эту бечевку на посылке, адресованной не мне.

— Как же быть? — Китс поднял свои рыжеватые брови и протянул коробку Эллери. — Вам решать, что же нам теперь делать.

— Убираться вон из моей спальни, вам обоим! — вдруг взвизгнула Делия.

Эллери же спокойно сказал.

— Я открою ее, Китс, но не здесь. И не сейчас. Я думаю, что нам стоит ее открыть у Приама в комнате, но в обществе и миссис Приам, и Лаурел.

— Обойдетесь без меня… — прошептала женщина. — Убирайтесь.

— Ваше присутствие необходимо прежде всего ради вас же самой, — обратился к ней Эллери.

— О себе лучше побеспокойтесь!

— Тогда мне придется прибегнуть к помощи того, кто имеет больше прав беспокоиться о вас.

— Никто не имеет!

— Даже Уоллес? — усмехнулся Эллери. — Или кто-нибудь из его многочисленных предшественников?

Делия Приам, почти падая, с остановившимся взглядом вцепилась в край комода.

— Пойдем, Китс. Мы и так зря потратили кучу времени в этом стойле для жеребцов.

 

Через десять минут Лаурел была тут как тут, страшно заинтересованная. Сзади нее в могильном сумраке дома белела гигантская фигура славного Человека Будущего. Молодой Макгоуэн, видимо, снова вернулся в свою послеатомную эпоху и успел «облачиться» в свой обычный костюм, основную и единственную часть которого составляли плавки.

— Ну, что на этот раз стряслось? — добродушно поинтересовался он.

Ему никто не ответил.

Мак по своему обыкновению нагнулся, положил руки на плечи присутствующей тут же матери и поцеловал ее. Делия тревожно улыбнулась в ответ, а когда он выпрямился крепко сжала его ладонь и уже не отпускала. Макгоуэн был слегка озадачен настроением собравшихся. Наконец он решил, что в общей подавленности виноват Китс, и уставился на него со свирепым видом, бросая косые взгляды в сторону коробки.

— Эй, парень — полегче, — усмехнулся лейтенант. — Мы здесь не на деревьях. Приступать, мистер Куин?

— Да, пожалуйста.

Молодой Макгоуэн, видимо, ни о чем не догадывался. А вот Лаурел явно знала — и уже давненько — правду о Делии, пылкая материнская любовь которой заставляла ее скрывать свою жизнь от сына. И Эллери вдруг почувствовал, что больше всего на свете он не хотел бы оказаться первым, кто откроет ему глаза на грязную действительность.

Что касается Лаурел, то она пристально посмотрела сначала на Делию, потом на Эллери, а потом как-то испуганно притихла и вся сжалась.

Эллери стоял у входа в холл и слушал речь Китса по поводу коробки.

— Он совсем такой же, как на мертвой собаке, — сказала Лаурел, мрачно разглядывая ярлык. — И буквы такие же, и черный карандаш. А что внутри?

— Вот это мы сейчас и постараемся выяснить. — Эллери забрал коробку из рук Китса и направился к комнате Приама. Все последовали за ним.

— Убрать паруса! Полный назад! — раздался чей-то голос. Мистер Кольер стоял в дверях библиотеки.

— Мистер Кольер! Не хотите ли присоединиться к нам? Тут кое-что новенькое.

— Знаете, в море я всегда был впередсмотрящим, на мачте сидел, — вздохнул отец Делии. — Вам что, и так бед мало?

— Мы как раз и хотим предотвратить грядущие беды, — как можно любезнее пояснил Китс.

Быстрый переход