Ты мне только заранее скажешь, в чем их надо убедить, и все! В плен мы не попадем — ты же нас защитишь. Ой, а будут они с нами говорить? Фантолетта с Дракошкиусом ведь их столько перебили — целые кучи!
— Ошибаешься, — поправил Печенюшкин. — В огне они не горят, в воде не тонут, а из разрубленного картомора вырастает столько новых, сколько у старого глазков на туловище. Так же, как из обычной картофелины. Так что мы пока их только отогнали, а сами улизнули. Сюда, в Фантазилью, им не проникнуть. Если только, — прибавил он, загадочно глядя на Фантолетту, — кто-нибудь из нас сам не прихватил с собой симпатичного картоморчика или картоморочку.
— О чем вы? — забеспокоилась фея. — Неужели я?.. — Она вскочила и с гримасой отвращения принялась встряхивать пышные юбки. — Нет, невозможно!.. Зачем вы смеетесь над старушкой, благородный Пиччи-Нюш?!
Щеки ее пылали, губы алели, сверкали синие прекрасные глаза — девочки еще не видели Фантолетту настолько юной и обворожительной.
— Я восхищен вашей красотой, — искренне ответил Печенюшкин, — да и не мог бы себе позволить никогда насмехаться над вами. Загляните в свою сумочку, пожалуйста.
Сумка феи — атласный мешок с ручками, стянутый у горловины — висела на спинке стула. Фантолетта уставилась на нее с изумлением и ужасом, потом, осторожно подхватив сумку за ручки и донышко, попыталась вытряхнуть содержимое на стол. Алена, помогая, растянула резинку, ворох дамских мелочей вывалился на скатерть и…
— А-а-а-а-а!!! — Лиза и Фантолетта завизжали разом.
Бурый комок с невероятной скоростью метался по столу, разбрасывая содержимое сумки вокруг и на пол. Фея и Лиза орали: «Мышь, Мышь!..» Вот непонятное существо внезапно кинулось вниз, и в тот же миг Фантолетта с девочкой вспрыгнули на стол, не прекращая визг.
Существо стремительно обежало комнату вдоль стен — один раз, другой, третий… Спрятаться было решительно негде. Поняв это, живой комок резко застыл вдруг в самом дальнем углу и приготовился, очевидно, защищаться. Лиза и Фантолетта нерешительно умолкли.
— Успокойся, малышка! — мягко обратился к пленнице Печенюшкин. — Никто тебя здесь не тронет, никто ничего плохого не сделает. Мы не враги твои, а друзья.
Загадочное создание, не доверяя, вжалось в угол еще плотнее.
— Не бойся, — уговаривал Пиччи. — Давай знакомиться. Девочек зовут Алена и Лиза. Это Фантолетта. Вот Дракошкиус. Мое имя — Печенюшкин.
Существо угрюмо молчало. Лиза с феей, смущаясь, слезли со стола и вновь уселись на стулья.
— Ну, хорошо, — продолжал мальчуган. — Стесняешься — не говори. Я могу сам вас познакомить. Героиню дня зовут Кожуркой. Во время сражения на просеке она незаметно забралась в вашу сумочку, Фантолетта. Тут подоспел я с водопроводом. Обратной дороги не стало. Но, когда гриб открыл нам тоннель в Фантазилью, она могла незаметно убежать. Я бы не стал ее задерживать. Однако Кожурка отправилась с нами в пугающую неизвестность. Подвиг, иначе не скажешь.
Алена неожиданно встала и решительно прошла в угол комнаты. Она протянула к пленнице руки и та- удивительно! — сама забралась в сомкнутые лодочкой ладони. Прижимая к груди неожиданное приобретение, девочка вернулась к столу.
Аленка поставила свой трофей на скатерть, отгораживая все же его от остальных руками. Теперь незваную гостью можно было рассмотреть внимательно.
Глава шестая
Вальс в пламени
Представьте себе картофелину розовато-песочного цвета, похожую на человеческую фигурку — с головой, но без ног и без рук. А теперь вообразите, что прямо из картофелины как бы вырастают ботвой наружу четыре маленьких, тоненьких морковки. |