Изменить размер шрифта - +
Подумал, мужчине он может что и расскажет.

Лорел уронила ручку на стопку бумаг.

– Ты сейчас с ним?

Уолтер вздохнул.

– Нет. На самом деле, босс, мне неприятно это говорить, но его тут нет.

Она застыла.

– В каком смысле нет?

– Совсем нет. Его не выписывали, но он пропал. – В трубке зашуршала бумага. – Оставил записку.

Лорел обмякла на стуле и прижала руку к животу.

– Что там сказано?

«Дорогие дочурки, вы обе меня сильно разочаровали. Увидимся с вами очень скоро».

Голова Лорел поникла. Если бы Зик передумал занимать свое место в церкви, чтобы стать богатым и знаменитым, ее бы это больше напугало. Но в записке явственно сквозила угроза.

– Спасибо, что попытался. Займемся им на следующей неделе.

– Договорились. Увидимся в понедельник. – Уолтер отключился.

– Ты уже уходишь? – позвала ее Кейт.

– Уходит, – ответил вместо нее Гек, возникая на пороге кабинета.

Лорел выпрямила спину; она ужасно проголодалась и хотела выбросить из головы свою работу и всех этих убийц хотя бы до конца уикенда.

– Идем обедать?

– Я готова.

Она собрала вещи и последовала за капитаном по коридору, стараясь не отставать. Он явно торопился начать выходные.

В холле перед столом Кейт он обнял Лорел и поцеловал в макушку.

– Поедем повеселимся.

– Согласна, – сказала она. – Кейт, отправляйся домой. Отдохни как следует. Займись чем-нибудь приятным.

– С удовольствием, – сказала Кейт, спускаясь за ними следом по лестнице и выходя на солнечный свет.

Гек так и держал Лорел в объятиях.

– Я тут подумал: теперь, когда ты спасла меня, а я спас тебя, что если нам отправиться вместе в отпуск? Куда-нибудь в теплые края, подальше от убийц, браконьеров и снега?

Она поскользнулась на льду и торопливо выпрямилась.

– Отпуск вдвоем? Ты уверен, что готов?

Он широко улыбнулся.

– Конечно. С нашей сумасшедшей работой надо пользоваться любой возможностью, тебе не кажется?

Чувство было очень приятное – как будто у нее внутри трепещут бабочки.

– А еще нам надо подумать о постоянном месте для жизни, раз уж у нас будет семья. – Он открыл перед ней дверь своего пикапа. – У нас уже есть собака и кот, да и ребенок на подходе.

Она никогда не думала, что у нее будет хоть что-то из этого, и теперь начинала понимать значение выражения «тепло на сердце». Конечно, сердце не может испытывать теплоту или холод, но ощущение у нее в груди было восхитительным.

– Жизнь у нас нелегкая. – И не будет легкой, если один из них не уйдет с работы. Да и тогда особо легче не станет.

– Разве мы хотим легкой жизни? – Сев за руль, он развернул ее лицом к себе. – Мы не будем с тобой торопиться, Лорел Сноу. Но в конце концов создадим такую семью, которую оба хотим.

Он наклонился и поцеловал ее.

Лорел ответила на поцелуй, прильнув к его груди. План ей нравился.

 

notes

Сноски

 

1

 

Гетерохромия – разноцветность.

2

 

См. роман Р. Дзанетти «Черные георгины».

3

 

Также см. указанный роман.

4

 

См. романы Р. Дзанетти «Одиннадцать подснежников» и «Черные георгины» соответственно.

5

 

Это и означает первоначально шуточный латино-английско-греческий термин «инфраканинофил», обыгрывающий англ. «underdog», которое означает «слабейший из соперников, неудачник, ведомый», а буквально прочитывается как «собака с нижайшим статусом» (последнее означает и лат.

Быстрый переход