Войдя в зал, служивший ему рабочим кабинетом, где трудились двое его секретарей – Рюзе де Болье и Форже де Френ, – король сказал:
– Говорите, сударь.
– Сир, – сказал герцог Понте-Маджоре с поклоном, – Его Святейшество поручил мне передать Вашему Величеству копию документа, который святой отец полагает чрезвычайно занимательным.
Генрих IV с величайшим вниманием прочел копию уже известного нам воззвания Генриха III. Дочитав, он невозмутимо произнес:
– А оригинал?
– Мне поручено сообщить Вашему Величеству, что оригинал находится в руках принцессы Фаусты; я думаю, в этот час она в сопровождении кардинала Монтальте находится на пути в Испанию, куда направляется, чтобы передать сей документ Его Католическому Величеству.
– Что еще, сударь?
– Это все, сир. Папа римский счел своим долгом засвидетельствовать свои дружеские чувства Вашему Величеству и предупредить вас. Что до всего остального, святой отец слишком хорошо знает недюжинный ум Вашего Величества и потому убежден, что вы сумеете принять меры, какие сочтете нужными.
Генрих IV кивнул в знак согласия. После недолгого молчания он пристально взглянул на Понте-Маджоре:
– Кардинал Монтальте, кажется, – родственник Его Святейшества?
Герцог поклонился.
– И что же произошло?
– Кардинал Монтальте поднял, открытый мятеж против святого отца! – резко сказал Понте-Маджоре.
– Понятно!..
И обратившись к одному из секретарей, король приказал:
– Рюзе, проводите господина герцога к шевалье де Пардальяну и устройте так, чтобы они смогли свободно поговорить. Затем, когда они закончат, приведите господина де Пардальяна ко мне.
И заключил с любезной улыбкой:
– Ступайте, господин посол, и не забудьте, что мне будет приятно повидать вас перед вашим отъездом.
Несколько минут спустя Эркуле Сфондрато, герцог Понте-Маджоре, остался наедине с шевалье де Пардальяном, весьма и весьма заинтригованным, но умело скрывающим свое любопытство под привычной маской иронии и беззаботности.
– Сударь, – сказал шевалье непринужденным тоном, – будет ли вам угодно сообщить мне. чему я обязан величайшей честью, коей меня удостаивает святой отец, посылая ко мне, бедному дворянину без гроша в кармане, столь важную персону, как герцог Понте-Маджоре и Марчиано?
– Его Святейшество поручил мне объявить вам, что принцесса Фауста жива... жива и свободна.
Шевалье чуть заметно вздрогнул, но тотчас взял себя в руки:
– Смотрите-ка! Госпожа Фауста жива!.. Ну что же, рад за нее... Однако почему эта новость может заинтересовать меня?
– Простите, сударь? – вырвалось у пораженного герцога Понте-Маджоре.
– Я говорю: какое мне дело до того, что госпожа Фауста жива? – повторил шевалье с таким простодушно удивленным видом, что Понте-Маджоре еле слышно пробормотал:
– О! Но... неужели он ее не любит?.. Тогда это все меняет!
Пардальян продолжал:
– А где принцесса Фауста находится сейчас?
– Принцесса находится по дороге в Испанию.
– Испания, – вслух размышлял Пардальян, – страна инквизиции!.. Мрачный гений Фаусты неизбежно должен был обратиться к этому орудию деспотизма... да, это было неизбежно!
– Принцесса везет Его Католическому Величеству документ, который обеспечивает Филиппу Испанскому французский трон.
– Французский трон?.. Проклятье! И что же это за документ, скажите на милость, чтобы отдать вот так, ни за что ни про что, целую страну?
– Заявление покойного короля Генриха III, признающего Филиппа II своим единственным наследником. |