Ну, знаете, та античная скульптура перед зданием «Эдема», в окружении птиц и ангелов? Когда я в первый раз увидела ее, она показалась мне самым странным созданием на свете. Я не смогла бы определить, мужчина это или женщина.
Лэш молча покачал головой.
— Что ж, хорошо, что хоть один из нас посмотрел. Это Тирезий.
— Кто?
— Персонаж из греческой мифологии. Видите ли, Тирезий был мужчиной, который стал женщиной. А потом снова мужчиной.
— Что? Почему?
— Почему? Не спрашивайте. Это было в Фивах. Тогда всякое бывало. В общем, Зевс и Гера спорили, кто получает больше радости от секса — мужчины или женщины. Поскольку Тирезий был единственным, кто познал и то и другое, его позвали, чтобы он рассудил их.
— Продолжайте.
— Гере не понравилось то, что он сказал. Она ослепила его.
— Вполне типично.
— Зевсу стало совестно, и он наделил его даром ясновидения.
— Весьма мило с его стороны. Но вы кое-что пропустили.
— Что?
— Что именно сказал Тирезий такого, что так прогневало Геру.
— Он сказал, что женщины получают больше радости от секса, чем мужчины.
— В самом деле?
— В самом деле. В девять раз больше.
«Вернемся к этому позже», — подумал Лэш, поднимая бокал.
— Почему бы нам не выпить за гермафродитов?
Диана немного подумала.
— Вы правы. Значит, за гермафродитов.
Они чокнулись. Лэш глотнул вина и счел его превосходным. Он решил: хорошо, что Диана не выглядит как Клодетт Кольбер. Подобное внушало ему страх.
— Где вы набрались таких знаний? — спросил он.
— Собственно, я всегда об этом знала.
— Дайте догадаюсь. Вычитали «Мифологию» Балфинча во время экскурсии по Франции.
— Неплохая попытка, но мимо. Можно сказать, что это часть моей работы.
— Вот как? А кем вы работаете?
— Преподаю английскую литературу в Колумбийском университете.
Лэш кивнул. Это произвело на него впечатление.
— Прекрасное учебное заведение.
— Я обычный преподаватель, но с видами на повышение.
— Какая ваша специальность?
— Пожалуй, романтизм. Лирическая поэзия.
Лэш ощутил странную дрожь, словно что-то внутри его внезапно нашло свое место. В колледже он любил романтическую поэзию, но психология и требования учебы отодвинули эти интересы на задний план.
— Очень интересно. Так уж вышло, что в последнее время я читал Басё. Конечно, это не романтик в точном смысле этого слова.
— Ну, по-своему — более чем. Величайший поэт японских хайку.
— Об этом я не знал. Но его стихи запомнились мне.
— С хайку всегда так. Они затягивают — сначала кажутся такими простыми, а потом атакуют тебя со всех сторон.
Лэш вспомнил Льюиса Торпа. Он сделал еще глоток вина и процитировал:
О, благодать!
Сквозь нежную зелень, первую зелень —
Солнечный свет.[20]
При этих словах улыбка на ее губах погасла, лицо приобрело сосредоточенное выражение.
— Еще раз, — тихо попросила она. |