Изменить размер шрифта - +
— Мочли повернулся к Хэпвуду. — Помнишь Льюиса и Линдси Торп?
   Хэпвуд кивнул.
   — Это та суперпара.
   — Именно так.
   Директор вспомогательной службы жестом предложил Лэшу продолжить.
   — Во время индивидуальных собеседований с Торпами что-либо привлекло ваше внимание? — спросил Лэш молодого человека.
   — Нет, ничего такого не помню.
   — Какое они производили впечатление?
   — Счастливые, как и все, кто сюда возвращается.
   — Сколько таких пар вы оценили? Я имею в виду, тех, кто приходит через полгода?
   Хэпвуд задумался.
   — Тысячу. Может, тысячу двести.
   — И все были счастливы?
   — Без исключения. Даже после столь долгого времени это кажется невероятным.
   Хэпвуд бросил взгляд на Мочли, словно опасаясь, что сказал нечто неуместное.
   — Торпы говорили что-то о своей жизни после того, как они познакомились?
   — Дайте подумать. Нет. Впрочем, подождите. Недавно они переехали во Флагстафф в Аризоне. Помню, мистер Торп говорил, что у него проблемы с акклиматизацией на такой высоте — кажется, он занимался бегом трусцой, — но оба просто обожали те места.
   — Во время разговора выяснилось что-либо еще?
   — Пожалуй, нет. Я просто задал стандартный набор вопросов. Ничто не привлекло особого внимания.
   — Что входит в этот стандартный набор?
   — Ну, сначала мы создаем соответствующее настроение, чтобы…
   — Вряд ли такие подробности необходимы, — прервал его Мочли. — Еще есть вопросы?
   Лэш почувствовал, что возможность ускользает у него из рук. Впрочем, вопросов у него больше не было.
   — И вы не помните, чтобы они говорили или упоминали о чем-то необычном? О чем угодно?
   — Нет, — ответил Хэпвуд. — Увы.
   У Лэша опустились руки.
   — Спасибо.
   Директор вспомогательной службы кивнул Хэпвуду, который направился к двери в конце помещения. На полдороге он остановился.
   — Она ненавидела оперу.
   Лэш посмотрел на него.
   — Что?
   — Миссис Торп. Когда они пришли на консультацию, она извинилась за опоздание. По дороге сюда она не хотела садиться в первое такси, поскольку водитель слушал оперу по громко включенному радио. Она сказала, что не смогла бы вынести этого. Прошло минут десять, прежде чем они нашли другую машину. — Он покачал головой. — Они еще смеялись над этим.
   Кивнув Лэшу и Мочли, он вышел.
   В лучах света, идущих из нижних помещений, Мочли походил на призрак. Директор повернулся и протянул Лэшу толстый конверт из плотной бумаги.
   — Вот результаты ассоциативных исследований Торпов, проведенных во время первоначальной оценки. Это единственный тест, который не разработан нашей фирмой, и потому я могу предоставить его вам.
   — Весьма любезно с вашей стороны.
   Не в силах скрыть разочарование, Лэш произнес эти слова несколько резче, чем собирался.
   — Вы должны понять, доктор Лэш, — мягко напомнил ему директор вспомогательной службы, — наш интерес к тому, что случилось с Торпами, носит чисто формальный характер. Это трагическое событие особенно болезненно для нас, поскольку оно произошло с суперпарой. Впрочем, это единственный случай. — Он отдал Лэшу конверт. — Посмотрите на досуге. Надеемся, что вы продолжите расследование и найдете черты личности, на которые в будущем нам следует обратить внимание при оценке кандидатов.
Быстрый переход