«Крайт», отлично закамуфлированный под японское рыболовецкое судно (он и был рыболовецким судном), подобрался к берегу и высадил нескольких диверсантов, которые на каноэ подплыли к военным кораблям и установили на их корпусах мины. Семь кораблей были потоплены или получили серьезные повреждения, все участники операции спаслись. К сожалению, японцы решили, что операцию провели местные диверсанты, и развернули волну репрессий против китайских и малайских жителей Сингапура, а также против содержавшихся поблизости военнопленных-союзников. Десятого октября 1943 года последовали казни и пытки, вошедшие в историю как инцидент 10–10.
Подробности хаоса, творившегося в гавани Эммахавен в Паданге в ожидании захвата города японцами, взяты из воспоминаний Фрэнка, опубликованных в «Истории Джуди» и изложенных в письме Нойманну и ван Витсену, воспоминаний Леса Сирла и Джона Девани, опубликованных в «Истории Джуди»; книгах «Бегство невозможно», «Сингапурский Дюнкерк», «Бегство в рабство», личных бумагах Джона Уильямса, хранящихся в Имперском военном музее (номер хранения 17378), и из многочисленных документов, хранящихся в Национальном архиве, особенно из «Личного заявления летчика британских ВВС Р. Ноулза (RAF Air 20/5577), собраний документов «Совместные англо-голландские операции на Дальнем Востоке» (HS1/272 и 273), «Эвакуация из Сингапура через Суматру» (WO 141/100), «Различные отчеты о потоплении британских военных кораблей «Кузнечик» и «Кунг Во» (ADM 199/622A), «Личные воспоминания участников боев за Сингапур и на Дальнем Востоке» (WO 106/2550), «Пакет документов, касающихся военного корабля «Кузнечик» (WO 361/404) и «Различные отчеты о потоплении кораблей «Куала» и «Тянь Кван» (СО 980.237).
1. Многие подробности невероятной истории спасения Уолтера Гибсона после потопления судна «Рузбум» взяты из написанных им воспоминаний The Boat (Лодка). Другие позаимствованы из хранящегося в Национальном архиве документа «Совместные англо-голландские операции на Дальнем Востоке» (HS1/272 и 273) и из книги «Сингапурский Дюнкерк».
2. Джоффри Брук был одним из последних, кому полковник Уоррен приказал покинуть Паданг. «По-моему, у вас ничтожные шансы», – сообщил Уоррен людям, оставшимся на рыболовецком суденышке в условиях сезона муссонов и печально известного капризными ветрами западного побережья Суматры. В течение нескольких недель они плыли, в общем, в том же направлении, в котором вскоре поплывет Джордж Уайт, и на них валились трудности. Их судно попало в смерч, «два огромных кита с голубыми носами почти протаранили борт, промахнувшись на несколько метров». Наконец спасавшихся на бреющем полете атаковали японские самолеты. Паруса были порваны, батарейки сели, люди на судне заболели. В конце концов, после почти месяца плавания, когда судно прошло более трех тысяч километров, рулевой сделал серьезное сдержанное сообщение: «Не думаю, что вас разочарует предложение выйти на палубу и посмотреть на то, что вижу я». Люди добрались до Цейлона и спасения.
С Цейлона было отправлено спасательное судно «Чилка», которое должно было подобрать остатки беженцев из Паданга. Но 11 марта 1942 года примерно в 700 километрах от Эммахавена всплывшая японская подводная лодка расстреляла это судно и потопила его. При этом погибло семь человек. Около десятка других моряков с «Чилки», в том числе раненый капитан Уолкер Бёрд, провели в море пять недель прежде, чем их спас греческий транспорт.
3. О землетрясении, произошедшем в Паданге накануне вступления в город японцев, сообщает Джон Уильямс в своих личных бумагах, хранящихся в Имперском военном музее под номером 17378. |