Иеронимо повёл аль-Гураба, Мойше, Джека и Даппу в трюм, к ящику для ядер, сбил исполинский замок и откинул крышку. Джек, приученный жизнью везде ждать разочарования и подвоха, приготовился увидеть чугунные ядра или вообще ничего, кроме крысиного дерьма. Однако содержимое ящика блестело, как драгоценный металл — и блестело жёлтым.
Джеку вспомнилось, как он нашёл Элизу в подкопе под Веной.
— Золото! — воскликнул Даппа.
— Нет, так только кажется из-за света, — возразил Иеронимо, двигая факелом туда-сюда, — это серебряные чушки.
— Для чушек они слишком правильной формы, — заметил Джек. — Это слитки очищенного металла.
— И всё равно они серебряные — золото в Новой Испании не добывают, — упорствовал Десампарадо.
Сейчас Джек кое-что понял насчёт превосходительнейшего дона Иеронимо Алехандро Пеньяско де Альконес Квинто: у того в голове сложилась легенда вроде тех, что записаны в ветхих книгах его предков. Легенда эта для него — единственный смысл жизни. Она заканчивается тем, что здесь и сейчас он найдёт груз серебряных чушек. Обнаружить нечто другое — злая насмешка судьбы; найти золото так же плохо, как не найти ничего.
Мысли Джека и возражения кабальеро прервал резкий звук. Раис вытащил из кошеля на поясе монету и бросил на слиток. Она зазвенела и улеглась — серебристо-белая на жёлтом бруске.
— Это пиастр, на случай, если вы забыли цвет серебра, — сказал Наср аль-Гураб. — Под ним — золото.
Мойше прочистил горло.
— Думаю, в еврейском языке нет подходящего слова, — промолвил он, — поскольку мы не рассчитываем на подобное счастье. Однако, если не ошибаюсь, христиане называют это благодатью.
— Я бы назвал это «цена крови», — сказал Даппа.
— Оно всегда было ценой крови, — заметил Иеронимо.
— Ты как-то рассказывал, что на серебряных рудниках Гуанохуато трудятся свободные, — напомнил ему Даппа. — Золото должно быть из Бразилии, где работают вывезенные из Африки рабы.
— Менее получаса назад ты на моих глазах выстрелил в испанского матроса — где тогда были твои принципы? — спросил Джек.
Даппа сверкнул глазами.
— Их пересилило нежелание увидеть, как моему товарищу выпалят в лицо.
Иеронимо сказал:
— План не предусматривал, что мы найдём золото вместо серебра. Теперь у нас в тринадцать раз больше денег, чем мы рассчитывали. Скорее всего дело кончится тем, что мы друг друга перебьём — возможно, сегодня же ночью.
— Твоими устами глаголет твой демон, — изрёк аль-Гураб.
— Мой демон всегда глаголет истину.
— Мы будем продолжать по плану, как если бы это было серебро, — объявил Мойше.
Иеронимо возмутился:
— Вы все или грязные лжецы, или недоумки! Очевидно, нам нет никакого резона отправляться в Каир!
— Резон есть, и самый что ни на есть основательный — там будет ждать Инвестор, чтобы забрать свою долю.
— Сам Инвестор?! Или ты хочешь сказать, представители Инвестора? — встрепенулся Джек.
Мойше ответил:
— Это ничего не меняет, — но встревоженно переглянулся с Даппой.
— Я слышал, как один из чиновников паши шутил, будто Инвестор отправляется в Каир — ловить там Али Зайбака! — Раис хотел разрядить обстановку, однако, к собственному изумлению, добился прямо противоположного результата. Мойше покачнулся, как будто у него потемнело в глазах.
— Зачем тратить время на болтовню о каком-то французишке? — спросил Иеронимо. |