Лучше скажи, собирается ли Сэл прислать тебе подкрепление?
Он поставил тарелку на буфет.
— Это его забота. Он также учтет все последние изменения в списке приглашенных.
Заведя руки за голову, он откинулся на спинку стула.
— Знаешь, — сказал он, растягивая слова, — тебе следует найти достойного мужа, и все твои хлопоты относительно снежных барсов отойдут на второй план.
Она улыбнулась.
— Для таких дел приличных мужчин почти не осталось. Большинство уже обзавелось семьями, а те, кто свободен, не проявляют никакого интереса к животному миру.
Терри не раз видел, как она улыбается. И по правде говоря, каждый раз у него от восхищения екало сердце. Но нынешняя улыбка совершенно преобразила ее лицо: глаза засветились, и вся она стала необыкновенно притягательной.
Он поднялся со стула.
— Ладно. Я помогу тебе пересчитать тарелки.
С трудом передвигаясь, он принялся убирать со стола. Про себя он думал, что начинает потихоньку сходить с ума. Ему определенно кажется, что она готова ему отдаться. Если бы тогда, на кухне, он не обратил внимания на боль в ноге, то теплое, податливое, трепещущее тело Молли подчинилось бы его рукам. Но — прочь подобные предположения. Если бы он поступил так, то грохнулся бы со стула и сломал себе шею. Ни Молли, ни Сэлу тогда он не будет нужен. И сразу же мысль о Сэле напомнила ему, что память еще не вернулась. Самое главное, он теперь знал, что Роя убил не он.
Молли взяла стопку тарелок и понесла на кухню.
— Здесь сто штук, — сказала она. — Нам не хватает еще пятидесяти.
— Слушай, а почему ты не выходишь замуж? — спросил он.
Она вскинула голову, удивившись его вопросу.
— Предложений не поступает.
— Но кто-то же пытался?
— Было дело. Сокурсник по колледжу. Я думала, что у нас получится, но после окончания учебы он решил исчезнуть. В день свадьбы он упаковал свои чемоданы и смылся. Я звонила ему, но телефон был отключен…
Терри почувствовал себя неловко.
— Прости, что задал такой вопрос, — сказал он.
Ему почему-то захотелось отыскать того парня и набить ему морду. Он сполз со стула и взял оставшиеся тарелки. Впрочем, подумал он, какое отношение я имею к тому сопляку? Кстати, а как бы он сам повел себя, если оглянуться на прошлое?
Она собрала кружки со стола и поставила их в мойку.
— А ты сам? — спросила она. — Не надоело еще жить бобылем?
Он ждал подобного вопроса. Терри ни с кем не обсуждал свои личные дела, но с ней ему хотелось быть откровенным.
— Однажды у меня была подружка, но мы разошлись, — сказал он и пошел с посудой на кухню. Молли последовала за ним.
— Должно быть, ты ее очень любил.
Терри испугался, что посуда выскользнет у него из рук, и поторопился поставить ее на буфет. Почему обязательно кого-нибудь любить? Нет, он не любил ее, потому что вообще никого не любил. Не имея ни к кому привязанности, перемещаться с места на место удобней, быстрей и безопасней.
Он уже открыл рот, собираясь сказать правду.
ѕ Я…
Глаза Молли округлились в ожидании. Под внешней оболочкой сдержанности у Молли скрывался романтический характер. Она продолжала верить в чистую любовь и крепкое семейное счастье. Ее отношение к кошкам подтверждало это. Если потребовалось бы убить кого-нибудь, он бы сделал это, не задумываясь, но нанести удар по ее вере оказался не в состоянии. Он почувствовал себя неловко оттого, что приходилось врать, хотелось взять свои слова обратно и сказать правду, но момент был упущен. Она понимающе кивнула.
— Тебе трудно ее забыть. Я знаю, что это такое. Если бы меня так любили, я бы никогда не рассталась с этим человеком. |