Лорел Гамильтон. Смеющийся труп
	Анита Блейк - 2
 
	     Моему агенту Рисии Мэйнхарт: красивой, умной, честной и уверенной в себе. Чего еще может пожелать писатель? 
	 
	     Выражаю благодарность: 
	     Как всегда, моему мужу Гарри, который, несмотря на десять лет совместной жизни, все еще самый дорогой мне человек. Джинджер Бучанан, нашему редактору, 
	 
	которая поверила в нас с Анитой с самого начала. 
	     Кэрол Кохи, нашему английскому редактору, которая переправила нас с Анитой через океан. Марсии Вулси, которая первой прочла рассказ об Аните и сказала, 
	 
	что ей понравилось. (Марсия, пожалуйста свяжитесь со моим издателем, я буду очень рада с тобой поговорить.) 
	     Ричарду А. Кнааку, доброму другу и уважаемому альтернативному историку. Наконец-то ты узнаешь, что было дальше. 
	     Дженни Ли Симнер, Марелле Сэндс и Роберту К. Шифу, которые всегда считали, что эта книга не имеет себе равных. Удачи тебе в Аризоне, Дженни. Нам будет 
	 
	тебя не хватать. 
	     Деборе Миллителло, за то, что она всегда поддерживала меня в трудную минуту. 
	     М.С. Самнеру, соседу и другу. Да здравствует альтернативные историки! 
	     Спасибо всем, кто посещал мои чтения на Виндиконе и Каприконе. 
	 
	1 
	 
	     Особняк Гарольда Гейнора стоял посреди ярко-зеленой лужайки, под сенью живописных куп деревьев. Дом сверкал в лучах жаркого августовского солнца. Мой 
	 
	босс, Берт Вон, остановил машину на гравиевой дорожке. Гравий был такой белый, что больше напоминал отборную каменную соль. Откуда-то доносился тихий шелест 
	 
	невидимой дождевальной установки. Несмотря на сильную засуху, подобной которой уже лет двадцать не бывало в Миссури, трава казалась исключительно сочной. Но 
	 
	довольно. Я прибыла сюда не для того, чтобы беседовать с мистером Гейнором об искусственном поливе. Я приехала, чтобы поговорить о восставших из мертвых. 
	     Не о воскресших. Я не такой мастер. Я имела в виду зомби. Шаркающих мертвецов. Разлагающиеся трупы. “Ночь опустилась на кладбище...” Вот таких зомби. 
	 
	Хотя, безусловно, менее колоритных, чем те, кого рисует нам Голливуд. Я аниматор. Это просто работа, как любая другая. 
	     Анимирование стало легальным бизнесом всего пять лет назад. Прежде оно было только Божьей карой, религиозной практикой или приманкой для туристов. В 
	 
	Новом Орлеане все так и осталось, но здесь, в Сент-Луисе, это бизнес. Причем весьма прибыльный, во многом благодаря моему боссу. Он, конечно, мошенник, 
	 
	прохвост, жулик, но будь я проклята, если он не знает, как делать деньги. Это хорошая черта для дельца. 
	     Берт ростом в шесть футов и три дюйма, широкоплечий - в колледже играл в футбол, - и у него уже наметился пивной животик. Темно-синий костюм, который он 
	 
	носит, сшит так, чтобы этот животик скрывать. Костюм стоимостью в восемьсот долларов обязан скрыть хоть стадо слонов. Светлые волосы Берта пострижены ежиком - 
	 
	спустя много лет он снова в моде. Морской загар придает выразительность его физиономии, контрастируя со светлыми волосами и глазами. 
	     Берт поправил синий в красную полоску галстук и смахнул с загорелого лба бусинку пота. 
	     - Я слышал в новостях, что возникла идея использовать зомби на полях, загрязненных пестицидами. Это сбережет здоровье живым. 
	     - Зомби разлагаются, Берт, и предотвратить это не возможно. К тому же они стремительно тупеют. 
	     - Ну, это же только такая идея.                                                                    
  |