|
Другим берегом реки мы займемся позднее.
Однако Эмили не одобряла такого подхода к исследованиям.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанского. Джек, мы должны немедленно обследовать тот берег!
— И потерять несколько драгоценных дней? Нет, мы не имеем права поступить так опрометчиво. Хоть мы и успели к самому началу цветения, никто не может предсказать, когда его конец. Если даже в идеальных условиях оранжереи цветы не держатся дольше двух недель, то здесь, в довольно суровой обстановке, данный срок может оказаться короче вдвое.
— Но, Джек, а как же твой азарт ученого?
— Азарт бывает только у игрока, — привычно возразил Джек. — Мы же должны руководствоваться исключительно логикой.
Так каждый остался при своем мнении. Что, впрочем, никак не повлияло на их взаимоотношения. Джеку и Эмили удавалось в отличие от многих разделять любовь и работу.
Но все же по прошествии недели Эмили взбунтовалась.
— Мы должны обследовать противоположный берег! Ты уже накопил достаточно сведений о цветах и их цветении. И пока не похоже, что растение собирается расставаться со своим пышным убором. Я считаю, вполне можно выкроить день и побывать на той стороне реки.
Интуиция подсказывает: мы не потеряем время напрасно.
Наконец Джек сдался.
— Хорошо, Эмили. Ты права, теперь один день ничего не решает. Мы отправимся туда завтра.
— Ура! — взвизгнула Эмили и бросилась в крепкие мужские объятия.
Вечером, позвонив брату, она сообщила о маленькой одержанной ею победе.
— Молодец, — похвалил Майк. — Я знал, что ты всегда добиваешься своего. Бедный Джек!
— Почему «бедный»? — возмутилась Эмили. — Ты на что намекаешь?
Майк усмехнулся.
— Если ты уж сейчас начинаешь из него веревки вить, то что же будет после свадьбы?
Эмили обиженно фыркнула.
— Неправда, мы приняли это решение вместе.
— Ага. После того как ты вконец измотала ему нервы бесконечным нытьем. Уж кто-кто, а я знаю тебя как облупленную, Эми!
В ответ она огрызнулась:
— Вместо того чтобы совать нос в чужие дела, занялся бы своими. Кстати, как там Роуз?
Ей удалось смутить Майка.
— В порядке… А почему ты ею вдруг интересуешься? Ведь мы говорили совершенно о другом.
— Ой ли? Мы говорили о тебе, разве не так?
Очередной намек окончательно сбил с толку брата.
— Эми, чего ты от меня добиваешься?
— Чтобы ты наконец перестал хитрить и прямо признался в том, что влюблен в Роуз, — напрямик заявила Эмили. — Думаешь, мы с Джеком слепые и ничего не замечаем?
Майк ответил не сразу.
— Так, значит, тебе все известно? Роуз рассказала?
— Роуз здесь ни при чем. У вас же на лицах все написано. И мне более чем странно, что, впервые по-настоящему влюбившись, ты вздумал скрывать это от сестры.
Но тут Майк вспомнил, что лучшая защита — это нападение, и перешел в наступление.
— А сама-то, сама-то! Вспомни, когда я удостоился чести узнать о твоих чувствах к Колторну? За неделю до свадьбы!
Настал черед Эмили сконфузиться.
— Это совершенно другое дело. Кроме того, свадьбу пришлось отложить.
— Оправдывайся, оправдывайся… А еще смеешь упрекать меня в том, что я от тебя что-то скрываю. И тебе не стыдно?
Эмили торопливо произнесла:
— Ой, что-то мы с тобой заболтались, а телефонный разговор стоит дорого… Пока, Майк. Передавай привет Роуз и скажи, что я по вам обоим скучаю. — И, невзирая на протестующие вопли Майка, повесила трубку. |