— Посмотри, дед, я не думаю, что Кроуп ранен. Просто шок, и все. Он не понял, что его сбило с ног. Я за то, чтобы взять у него ружье, пока он не придет в себя.
— Эй, эй, что тут такое? — Из-за угла мелкими шажками выбежал майор Родпас.
— Молчите, ребятки, — шепнул дедушка, — я сам разберусь с ним и с Кроупом.
— Кажется, я слышал выстрел? — майор подбежал к ним. — Эй, а что это такое с Кроупом?
— Вот и мы удивляемся, — не задумываясь ответил дед. — Кажется, мозговой спазм. Внесем-ка его в дом, майор. Пусть отдохнет на диване, пока не очнется.
— Точно! Давайте помогу. И вы, мальчики.
Как только инспектора Кроупа уложили на диван, он положил руку на лоб, открыл глаза, потом закрыл, потом снова открыл их.
— Как вы теперь себя чувствуете? — Дедушка был само беспокойство.
— Отключились, Кроуп, старина? — спросил майор Родпас.
Инспектор закрыл глаза и пробормотал что-то такое, чего никто не понял. Дед отвел майора Родпаса в сторону:
— Не думаете ли вы, что немного виски ему поможет?
— Нельзя сразу после обморока, профессор. Но нам с вами это может помочь — ха-ха!
Джеймса отправили в столовую за виски, содовой и стаканами. Все остальные разглядывали инспектора Кроупа. Глаза его, теперь широко раскрытые, вдруг остановились на майоре Родпасе. Инспектор сделал огромное усилие и медленно произнес:
— Майор Родпас — ведь вы их видели?
— Кого видел, старина?
— Ну этих тварей, сэр… Такие своеобразные существа…
Кроуп снова закрыл глаза и положил руку на лоб.
— О чем это он? — спросил майор дедушку.
— Понятия не имею. Вам виски с содовой, майор?
— Чуть-чуть, спасибо. Боюсь, что Кроуп бредит. Я видел такое раньше. Десять против одного, у него повысилось давление. Ваше здоровье!
Дедушка сказал тоже «Ваше здоровье!», и они одновременно выпили виски с содовой. Пег подумала, что вид у них такой же, как у всех мужчин в таких случаях — идиотски торжественный.
— Профессор Хупер, — Кроуп уже сидел и, казалось, совсем пришел в себя. — Профессор Хупер, предъявляю вам серьезное обвинение…
— Успокойтесь, старина, — посоветовал ему майор.
— Очень серьезное обвинение. Учтите это. Те твари… Вы препятствовали полицейскому офицеру при исполнении им служебных обязанностей…
Он закрыл глаза. Майор Родпас перевел взгляд с него на деда, тот покачал головой. Майор медленно кивнул ему. Но тут Кроуп с совершенно неистовым видом начал снова:
— Очень серьезное обвинение. Премного буду обязан, если вы это отметите, майор Родпас, сэр.
— Если вы так хотите, инспектор…
— Они, должно быть, находились в том шкафу.
— Не совсем понимаю. Кто — они?
— Вышеупомянутые твари, — Кроуп уставился в пространство возле шкафа, где недавно стояли Сноггл и Снаггер, и заговорил как во сне: — Большие жестяные яйца с крокодильими ногами. Верхушки у них так и горели…
— Ничего не понимаю, — шепнул майор Родпас. — А вы, профессор?
— Что-то он запутался, бедняга. Большие жестяные яйца вышли из этого шкафа? Жалость какая!
Дедушка опять покачал головой. Робин, боясь расхохотаться, приложил к губам очень грязный платок и выбежал из комнаты.
— Не совсем крокодиловы ноги — скорее лапы. Но что-то вроде. А верхушки, это уж точно, светились.
— Что-то уж слишком, а? — шепнул майор. |