Возможно, придется разбирать витиеватый почерк в письмах чужих родителей к чужим детям, вежливые записки тех, кто собирался нанести Бомонам визит, переписку дальних и не слишком родственников и друзей, в которой не окажется ни крупицы полезной информации. Если повезет, среди писем могут, конечно, отыскаться и послания тайных любовников и строящих козни злодеев, но вероятность была не столь высока. Такой кропотливый труд мог отнять много недель, но не принести результатов. Да и как семейная переписка может указать на наличие в доме потусторонних сил?
— Я обязательно просмотрю эти бумаги, — пробормотала Дафна. — Но я говорила о другом. Мне хотелось бы услышать какие-то интересные факты из уст живого человека.
Экономка снова энергично закивала:
— Тогда вам стоит пообщаться с викарием Хенли. Это тот, кто вам нужен! Он создает семейные архивы всех жителей округи. Это его любимое увлечение.
Дафна задумчиво прикусила нижнюю губу. Встреча с викарием могла оказаться полезной, но вряд ли человек в сутане станет коллекционировать слухи о призраках старинного замка.
— Я так и сделаю. Но неужели нет ни единого человека во всем замке, кто знает историю здания изнутри? Человека, который знаком… — она увидела, каким по-птичьи цепким взглядом окинула ее миссис Хаттон, — который был бы знаком с менее… благопристойными версиями семейных хроник? О слухах, об окружении замка…
Миссис Хаттон смотрела не моргая.
— Вам успели нашептать про несчастную убитую? Дафна медленно качнула головой, ее глаза расширились.
— О чем вы говорите?
Экономка поджала губы:
— Я не хотела разносить сплетни, но раз уж все равно проболталась… Незадолго до вашего переезда здесь произошло страшное убийство. Погибла молодая женщина. Никто не знает, кем была бедняжка, поэтому могила осталась безымянной. — Она протяжно вздохнула и понизила голос: — Поговаривают, женщину словно терзали дикие звери. Тело обнаружил один из фермеров, живущих поблизости, некто Брэдли. Мы знакомы с его женой, поэтому я знаю детали.
— Это ужасно, — выдохнула Дафна, преисполненная ужаса и одновременно любопытства. — Убийцу бедной девушки нашли?
Миссис Хаттон качнула головой:
— Нет, хотя, видит Бог, сквайр Ренвик приложил много усилий, чтобы раскрыть это дело. Увы, человек, сотворивший это злодеяние, остался безнаказанным.
Решив, что услышала достаточно, Дафна подумала, что лучше будет спросить напрямик. Рассказ о загадочном убийстве ни на шаг не приблизил ее к разгадке ночного происшествия.
— Мне жаль несчастную, но вообще-то, задавая вопрос о таинственных историях, я спрашивала немного не о том. Я имела в виду старинные предания, передававшиеся из поколения в поколение.
Миссис Хаттон усмехнулась:
— Ах вот вы о чем! Тогда вам стоит поговорить с сестрой Гудсона, Анной Дарби. Она у нас вроде… местной ведьмы.
Глаза Дафны изумленно округлились.
— Сестра нашего дворецкого — ведьма?
— Вроде того, — хихикнула экономка. — Знали бы вы, как переживает по этому поводу Гудсон! Анна живет в маленьком домике в предместье Пензанса. Ее муж умер много лет назад, оставив одну с тремя дочерьми. Бедняжке нашла себе неплохой заработок, став предсказательницей и ворожеей. Я не верю и половине россказней о ее способностях, ибо людская молва способна на невероятные вымыслы. Но если Анна и ведьма, то уж точно не злая. Мы выросли рядом, я прекрасно ее знаю.
Дафна кивнула:
— Значит, она хорошо осведомлена о преданиях Бомон-Плейс? Почему именно она?
— Здесь каждый человек — хранитель семейных тайн и легенд, — пожала плечами экономка. |