Изменить размер шрифта - +

— Да? — Ее сердце снова подпрыгнуло к горлу. — И что же это будет теперь?

Он подошел к ней ближе. В этот момент Федра вдруг увидела два небольших перевязанных красными лентами свертка, которые лежали на стуле, один поверх другого. Тристан повернулся к ним и снял ленту с одного из них, с того, который был меньше.

— Леди Федра Нортемптон, — тихо сказал он, глядя на Федру и держа сверток перед собой, и вдруг опустился на одно колено. — Первый раз я сделал предложение не так, как следовало бы…

— О нет! — Она испуганно взмахнула рукой, пытаясь остановить его. — О, Тристан, пожалуйста…

—…поэтому я решил предпринять еще одну попытку, — продолжил он. — Фе, я очень тебя люблю. Мне следовало сказать тебе эти слова раньше, два месяца назад. Прошу тебя, выходи за меня замуж. Я хочу, чтобы ты стала графиней Хокстон и матерью Присс. И сделала меня самым счастливым человеком на свете. Прошу тебя, выходи за меня замуж.

Федру так сильно била дрожь, что она была готова просто упасть на стоявший позади нее диван.

— Ради Бога, Тристан, поднимись, — сказала она. — Иди сядь около меня, и поговорим обо всем спокойно и рационально.

— Нет. — Он слегка наклонился вперед и посмотрел на коробочку в своих руках. — Я не хочу говорить об этом рационально, Фе. Давай лучше поговорим о том, как мы чувствуем себя в объятиях друг друга. О том, как мы понимаем друг друга. О том, как раздражаем друг друга. Неужели ты думаешь, Фе, что я смогу жениться без любви? Только ради наследника… Но этот несчастный наследник не заслуживает такого…

— Тристан, тебе нужно…

Его губы сделались тонкими.

— Фе, я очень уважаю тебя, но я устал слушать, что мне нужно делать и что не нужно, — сказал он. — К тому же не забывай, что в нас нуждается Присс. В тебе, во мне и, возможно, в Агнес. Я не знаю пока, как мы представим все это дело и что мы скажем людям, но я знаю точно, что проблема, которая тебя так волнует, я имею в виду то, что ты не можешь произвести на свет моего наследника, — это полная ерунда. Я уверен, тебя останавливает не это. Мы будем любить Присс. Часть наследства пусть отойдет к моему кузену Гарольду. Каким бы человеком он ни был, но, без сомнения, из него выйдет отличный граф.

У Федры дрожали руки.

— Я не… Тристан… я не думаю…

— Тебе не нужно думать, Фе, — прошептал он, глядя ей в глаза. — Просто скажи «да».

Она закрыла глаза и сжала пальцы в кулаки.

— Клянусь, Фе, из меня выйдет прекрасный муж, — сказал он. — Я и не посмотрю на других жен…

— Нет, не посмотришь, — резко сказала она. — Я не переживу этого…

— Тогда тебе лучше поскорее сказать «да». — Он улыбнулся.

— Тристан. — Она открыла глаза. — О, Тристан, какой же ты дурак!

Его лицо сделалось торжественным и в то же время мрачным.

— Нет, я не дурак, что бы обо мне там ни говорили люди. — В его глазах появилось нечто угрожающее. — В этой коробочке, моя дорогая, лежит кольцо. Фамильное кольцо Толботов. Мне уже надоело просить тебя, Фе. Давай сюда свою руку, и я надену тебе на палец это кольцо. Ты выйдешь за меня замуж. Ты должна сказать «да». Если ты откажешь мне, я буду осаждать твой дом год или два. И я пойду к Нэшу и все расскажу ему.

— Тристан… — взволнованно проговорила Федра.

— Дай мне руку, — приказал он, — и скажи «да». Все уже решено. Я люблю тебя и думаю, что и ты любишь меня.

Быстрый переход