| 
                                    
 – Ах ты, негодное животное! – прикрикнула Клодия. – Ведь это подарок на день рождения твоему папочке! 
– Оставь его в покое, – миролюбиво сказал Гай. – У бедного зверя так мало радостей в жизни. А меня впереди ждет куда более ценный подарок. 
– Но ждать придется ужасно долго, – вздохнув, сказала Клодия. – Я стану похожей на собор Святого Павла и буду ходить как утка. А ты, глядя на меня, будешь сожалеть, что твой подарок упакован в такую неэлегантную оболочку. 
Уголки его губ дрогнули. 
– И в результате я, возможно, не выдержу и сбегу с миссис Пирс. 
Клодия едва удержалась от смеха. 
– Думаю, вы очень подойдете друг другу. Сидели бы вечерами и обсуждали сравнительные достоинства разных мозольных пластырей и ворчали бы, возмущаясь, что телевидение заполонил секс. 
– Не говоря уже о такой увлекательной теме, как недуги знакомых: проблемы с мочеиспусканием у миссис такой-то и прогрессирующее слабоумие у мистера такого-то. 
Клодия рассмеялась. 
В глазах Гая отражалось пламя камина; он поднес к губам ее руку и поцеловал. 
– Ты будешь похожа на корабль под парусами – величественная и прекрасная. 
– Уверяю тебя, ты ошибаешься. 
– Нет, ты будешь именно такой. 
– Не буду. Я стану громоздкой и буду ходить вразвалку… 
Портли, оторвавшись от икры, взглянул на них. Странные существа – люди. Вот, полюбуйтесь, снова зачем-то припали друг к другу губами… Зачем это нужно, когда вокруг и без того есть чем полакомиться? Нет, никогда ему их не понять. 
                                                                     |