Либо ты все еще любишь ее…
– Нет!
– …либо ты так счастлив стать отцом, что утратил способность здраво размышлять.
Джейк вздохнул.
– Я вполне ясно мыслю.
– Все равно. Пусть Джордж немного покопается в прошлом Эйвери, чтобы убедиться, что там все в порядке.
– Я даже не знаю…
– Это просто мера предосторожности. К тому же он может обнаружить что-то полезное для тебя.
Джейк потер подбородок. Одно дело – нанять частного детектива, чтобы убедиться, что Эйвери не обманывает насчет отцовства. Но копаться в грязном белье, залезать в чью-то личную жизнь, выискивать чужие тайны, чтобы заставить Эйвери принять свои условия, – это уже больше похоже на методы его отца.
– Послушай, Джейк, мама и так уже на грани срыва. Отец умер пять месяцев назад, но она никак не может оправиться от этой утраты. Если все пойдет наперекосяк, у нее совсем сдадут нервы – ты же знаешь. И я это знаю. Ведь дело не только в тебе. Нам сейчас не нужен скандал.
Джейк бросил на стол карандаш, который вертел в руках.
– Ладно. Позвони Джорджу. Я сам поговорю с ним.
– Отлично! Я назначу встречу прямо на сегодня, после обеда.
– Только не в офисе!
– У тебя дома?
– Да. В шесть вечера.
И снова нахлынуло чувство, будто он становится таким же, как его отец, но на этот раз Джейк это чувство проигнорировал.
– Привет, мам!
– Эйвери! Какой замечательный сюрприз! Как дела? Ты обычно не звонишь мне по выходным.
Эйвери поморщилась. Не хотелось бередить старые раны, но и нельзя держать мать в неведении.
– Боюсь, скоро к тебе явятся люди и начнут задавать обо мне вопросы.
– Ты имеешь в виду тех сыщиков, которые интересовались тобой перед тем, как тебя наняла крупная юридическая фирма?
– Да, – ответила Эйвери, и ее сердце екнуло при мысли о том, что Джейку даже не нужно нанимать частных детективов, – достаточно поинтересоваться у Пита Уотерса, который уже все знает о ее прошлом, потому что наводил о ней справки. Но если «Уотерс, Уотерс и Монтгомери» сочла преимуществом нанять женщину, чей отец был несправедливо обвинен, потому что, на их взгляд, это мотивирует ее усерднее работать на клиентов, то Джейк в этом увидит лишь возможность воспользоваться фактом, что ее отец побывал в тюрьме.
Эйвери, продолжая разговор, вошла в свой кабинет без окон – младшим юристам не положены офисы с окнами.
– Прости, мам. Это может снова причинить вам с папой неприятности.
– Мы живем с этим каждый день, – мягко ответила мать. – Весь город знает, что твой отец сидел в тюрьме, но вышел, когда была доказана несправедливость предъявленных ему обвинений. Пусть кто угодно приходит и задает свои вопросы. С нами все будет в порядке.
– Хорошо.
– И мы по-прежнему хотим, чтобы ты открыла свою собственную адвокатскую контору. За эти шесть лет в тюрьме твой папа прошел через ад, и мы не желаем, чтобы такое случилось с кем-то еще.
– Я тоже не хочу.
– И мы гордимся тобой.
– Спасибо.
Эйвери судорожно вдохнула и медленно выдохнула. Что ж, с родителями будет все в порядке, даже если в городок приедут частные детективы. Одна проблема решена, но осталась еще куча других, которыми, разумеется, не стоит нагружать сейчас мать.
– То, что нам о тебе будут задавать вопросы, имеет какое-то отношение к твоему ребенку?
Эйвери должна была знать, что мать все равно догадается.
– Я на днях столкнулась с отцом ребенка. |