Заметив направление взора Диабло, Девон многозначительно посмотрела на неустрашимого исполина.
— Акбар совсем не любит меня. Я ему никогда не нравилась.
— Акбар не выносит женщин вообще, — признался Диабло. — Когда-то он служил стражником во дворце султана, где и приглянулся любимой наложнице владыки. Обычно Акбару запрещалось находиться поблизости с гаремом, но Таллах подкупила старшего евнуха, и Акбар стал наведываться в гарем регулярно. Другая наложница, ревновавшая к положению и популярности Таллах у султана, в скором времени предала их.
— Как ужасно, — пробормотала Девон, по-новому взглянув на Акбара. — Теперь неудивительно, почему он так относится ко всем женщинам. Но он любил Таллах?
— Как сказать? Когда Таллах пытали, она, чтобы спасти свою жизнь, заявила, что он принуждал ее. Это не помогло. Таллах упрятали в мешок и бросили в море. Акбар был отличным воином на службе у султана, поэтому его помиловали и оставили в живых. Но вместо султанского дворца Акбара продали в рабство, и он тянул свою лямку гребцом на испанском судне. Многие годы тянулись чередой тягот и мучений, а ненависть к женщинам стала его второй натурой. Он одержим и неисправим.
Девон повела плечами.
— Как он сбежал?
— Блэк Барт напал на его судно, и Акбара освободили. Он вступил в пиратское братство, и вскоре мы с ним встретились. Многие рабы с тех судов плавают на моем судне. Однажды я спас жизнь Акбара, и он вызвался быть моим телохранителем. Он выручал меня много раз. Он всем сердцем убежден, что от женщин исходят одни напасти, впрочем, — хороши они только для одного дела.
— Хочу, чтобы он понял, что я ни для кого из вас не представляю опасности.
— А вот это мы еще увидим, правда?
Диабло настоял на том, чтобы сначала привести Девон в старую деревню и показать разрушения, которые, по его убеждению, случились именно по вине Девон. На первый взгляд, все выглядело довольно мирно, но когда они по неприметной речушке вошли в бухту, Девон увидела разор и опустение на месте веселой маленькой деревушки.
Она в ужасе смотрела на груду обгоревших обломков, разбросанных повсюду на берегу.
— К счастью, поля и дом уцелели, а работавшие на плантациях люди попрятались в лесу и не показывались, пока английские мародеры не убрались восвояси.
— Твой дом стоит по-прежнему? — спросила Девон, изумившись и обрадовавшись одновременно.
— Да, англичане не потрудились выйти на берег, иначе, дом постигла бы, скорее всего, такая же участь.
Судно долго не вставало на якорь, и Диабло почти не разговаривал. Он все еще сильно переживал из-за подлого нападения и не мог спокойно рассуждать об этом, пока внутри все кипело от гнева. Убедившись, что Девон получила полное представление о бессмысленной трагедии, разыгравшейся на острове, Диабло направил «Дьявольскую Танцовщицу» по прежнему курсу.
— Ты должен завязать мне глаза? — вызывающе спросила Девон, когда Диабло поднес повязку к ее лицу. То же самое он проделал с Карлоттой и Марленой.
— У меня нет другого выхода. Я поверил тебе всего один раз, а что из этого вышло?
— Я бы никогда не рассказала, — поддела Карлотта.
Диабло пропустил ее слова мимо ушей, словно Карлотты не существовало вовсе.
— Кайл составит тебе компанию, пока я проведу судно через риф, — обратился он к Девон.
Девон, тяжело опираясь на поручень, с горечью спросила Кайла:
— Он никогда не поверит мне снова, так, Кайл?
— Разве можно его обвинять за это? Он ведь был в ответе за всех тех людей, которых убили в поселке. Многие из его команды потеряли женщин, а некоторые — лишились детей. |