Изменить размер шрифта - +

4. Он также имеет право временно исключить отдельного члена или целую организацию в Италии до получения решения Генерального Совета, которому он должен немедленно сообщить о принятых мерах, представив оправдательные документы; но он не имеет права исключить никого из представителей, назначенных непосредственно Генеральным Советом, не запросив и не получив по этому поводу от Генерального Совета специальных инструкций.

5. Он имеет право выдавать временные мандаты на определенный срок лицам в Италии, причем полномочия этих лиц ни в коем случае не должны превышать полномочий представителей, назначенных непосредственно Генеральным Советом; само собой разумеется, что все мандаты и полномочия должны быть утверждены решением Генерального Совета и могут быть аннулированы и отменены в любой момент.

6. Он должен следить за регулярным сбором взносов и передачей их Генеральному Совету.

7. Он должен держать Генеральный Совет в курсе событий посредством регулярных сообщений и направлять ему ежемесячно подробный отчет.

По распоряжению и от имени Генерального Совета

Генеральный секретарь

Ф. А. Зорге

Нью-Йорк, 5 января 1873 г.

Публикуется впервые

Печатается по рукописи

Перевод с французского

 

ВСЕМ ЧЛЕНАМ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ

 

 

Принимая во внимание, что согласно статье 3 Устава:

«Общий конгресс призван провозглашать общие стремления рабочего класса, принимать меры, необходимые для успешной деятельности Международного Товарищества, и назначать Генеральный Совет Товарищества»;

что согласно статье 2, раздела II Организационного регламента: «Генеральный Совет обязан приводить в исполнение резолюции конгрессов и следить в каждой стране за строгим соблюдением принципов Общего Устава и Регламента Интернационала» [См. настоящий том, стр. 144. Ред.];

что согласно статье 1, раздела V Организационного регламента местные уставы обществ, принадлежащих к Международному Товариществу Рабочих, «не должны содержать ничего противоречащего Общему Уставу и Регламенту»;

принимая во внимание, что никакое общество или лицо не может состоять в организации, законы которой оно отвергает, то есть не может в одно и то же время пребывать в организации и вне ее;

что любое общество или отдельное лицо, принадлежащее к Международному Товариществу Рабочих, в случае причиненной несправедливости или предполагаемого ущерба имеет право заявить протест на очередном общем конгрессе;

имеющее право принимать решения, обязано также выполнять принятые решения —

Генеральный Совет, исходя из этого, заявляет:

Общества и лица, отказывающиеся признать решения конгресса или сознательно уклоняющиеся от выполнения налагаемых на них Уставом и Организационным регламентом обязанностей, ставят себя тем самым вне рядов Международного Товарищества Рабочих и не являются больше его членами.

Генеральный Совет:

Ф. И. Бертран, Фр. Больте, К. Карл, С. Дерёр, Форначчиери, С. Каванах, С. Ф. Лорель, Э. Левьель, Ф. А. Зорге, К. Шпейер, Э. П. Сен-Клер

Генеральный секретарь

Ф. А. Зорге

Нью-Йорк, 26 января 1873 г.

Напечатано в газетах «Arbeiter-Zeitung» № 6, 15 марта 1873 г., «La Emancipacion» ,№ 90, 22 марта 1873 г., «Der Volksstaat» № 26, 29 марта 1873 г., «The International Herald» № 52, 29 марта 1873 г.

Печатается по тексту газеты «Arbeiter-Zeitung»

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

 

ВСЕМ ЧЛЕНАМ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ

 

 

Принимая во внимание, что съезд Бельгийской федерации, состоявшийся 25 и 26 декабря 1872 г. в Брюсселе, постановил признать недействительными [В газете «volksstaat» вместо слов «признать недействительными» напечатано: «отвергнуть».

Быстрый переход