Имя исторического деятеля, опасное животное, пугающее явление природы…
— Отойди, дай мне посмотреть, — Стефан практически отпихнул друга от самого мощного телескопа, имеющегося на борту парящей высоко в небе «Тигрицы». Совместная работа качественных линз и магически усиленного зрения позволяла во всех подробностях рассмотреть творящееся на борту корабля, словно он находился от наблюдателей в двух шагах, а не за два десятка километров. Вообще-то такой дистанции летучее судно вполне могли и заметить, однако Якоб и несколько его помощников из числа младших магов и ящеролюдей уже пятый день непрерывно поддерживали вокруг эрзац-крейсера небольшое, но весьма плотное облако. И длинная труба телескопа лишь на несколько сантиметров высовывалась за пределы магического камуфляжа, внутри которого было довольно прохладно и промозгло, несмотря на яркое тропическое солнце. — Так, ну это же не японцы? Или все-таки японцы? Лица вроде узкоглазые…Только это же не показатель, у меня у самого почти такое же, только красивей. И в качестве одежды халаты используют, а не нормальную одежду.
— Азиаты, — согласился с очевидным капитан «Тигрицы». — Но, судя по всему, все-таки не японцы. Китайцы…Или корейцы…Ну, может тайцы какие-нибудь.
— Уверен? — Стефан освободил зрительный прибор, снял шлем и почесал затылок, на котором кажется успело из вездесущей влаги сконденсироваться несколько крупных капель. — Этот корабль же один, и в этих водах. А нормальные торговцы предпочитают передвигаться караванами и подальше отсюда. Кем им быть, как не японскими работорговцами?
— Надпись на носу сделана вполне обычными английскими буквами, а не какими-нибудь иероглифами. И самураев в их характерных доспехах не видно. А они птицы гордые, переодеваться бы без очень весомой причины не стали. Или использовать международную письменность, а не свои малопонятные закорючки. — Олег вновь приник к телескопу, но на сей устремил свой взгляд на мачты «Мерцания» и принялся изучать оснастку судна. — Паруса заметно потрепаны, хотя бурь последние дни не было. На некоторых большие обугленные дыры, такие же есть на корпусе, но распределены совершенно хаотически…Похоже, в корабль раз за разом били молнии. Мощные, но не прицельные. Думаю, данное судно нарвалось на каких-нибудь воздушных элементалей и те специально для корабля устроили маленький шторм, локализованный вокруг корабля. Вот их сюда и отнесло с более северных широт.
— Ну, допустим, — Стефан принялся ритмично постукивать пальцами по палубному ограждению, судя по всему погрузившись в глубокую задумчивость. — Атаковать мы их будем?
— Нет, это не работорговцы. Скорее всего, — Капитан корабля переключился на разглядывание тех офицеров, которые не стали сходить на маленький островок, а вместо этого остались на своем судне. Они представляли из себя довольно пеструю группу, одетую в синие, красные, серебряные или лимонно-желтые одежды. Во многих случаях либо под тканью либо поверх неё присутствовали элементы брони, однако Стефан или Олег на их фоне выглядели бы настоящими железными истуканами. Больше красоты и комфорта, меньше защитных свойств. Стиль торговцев, а не воинов. К тому же чародею не удалось обнаружить ничего мало-мальски похожего на характерные для опытных некромантов костяные конструкции. Флаги судна несли на себе какое-то изображение, но чего именно там нарисовано у капитана «Тигрицы» понять не получилось. То ли горбатый бык, то ли рогатый верблюд… — Корабль большой, но его старшие офицеры не блестят от золота и драгоценных камней. И бочек маловато, чтобы напоить полный трюм живого товара.
— Однако, кто бы это ни был, они нам не друзья и даже не союзники. А добыча бы не помешала, — поддерживающий вокруг корабля искусственное облако Якоб почти постоянно находился на верхней палубе. |