Карим со смехом схватил меня, прижав к себе.
Я расплакалась. Как нам, женщинам, изменить судьбу наших женщин без помощи наших мужчин? Вся власть в руках мужчин!
Желая как-то улучшить настроение этого вечера, Карим начал осыпать мое лицо поцелуями, приговаривая:
— Это только потому, что я беспокоюсь о тебе, Султана. — Он погладил меня по спине: — Дорогая, у тебя такие изящные, маленькие плечи, а ты пытаешься взвалить на них проблемы всех женщин мира.
Я молчала.
Карим внимательно посмотрел мне в лицо и сказал:
— Дорогая, у меня есть для тебя замечательный подарок. Я берег его на потом, но вижу, что сейчас как раз самый подходящий момент.
Я увернулась, не дав Кариму поцеловать меня в губы. Мне не нужен еще один дорогой подарок.
— Дорогая, это совсем не то, что ты думаешь. — Он помолчал. — Я написал тебе стихотворение.
Я в изумлении отступила на шаг.
Мы, арабы, скорее народ слушающий, чем народ читающий, и мы часто склонны выражать наши самые сильные чувства, сочиняя стихи и читая их вслух.
Однако Карим был одним из немногих арабов, мне знакомых, кто редко облекал свои мысли и эмоции в поэтические образы. Мой муж был человеком аналитического склада ума, что я объясняю его юридическим образованием.
Карим нежно повел меня к стулу:
— Дорогая, сядь, пожалуйста.
Я села.
Карим встал на колени, взял мои руки в свои, его взор был устремлен на меня. Сильный, чистый его голос понизился до любовного шепота.
Карим поцеловал мои руки.
На меня нахлынули такие сильные чувства, что я не могла говорить. Наконец я произнесла:
— Карим, это самые прекрасные слова из тех, что ты когда-либо мне говорил. Самый лучший подарок, который ты когда-либо мне дарил, ты сейчас положил к моим ногам. — Потом я добавила: — Полная корзина бриллиантов не доставила бы мне такого удовольствия.
На лице Карима выразилось удивление:
— Да? Все же осторожней со словами, Султана. А то мне придется бриллианты отдать нищим.
Я улыбнулась.
Карим погладил меня по лицу:
— А теперь, Султана, скажи мне, твой поход по магазинам был удачным?
Я почувствовала себя виноватой. Мне действительно здорово повезло с мужем, который исполняет все мои желания.
— Конечно, дорогой. Я отлично провела время. Накупила много очаровательных вещей. Ни один мужчина не может сравниться с тобой в щедрости и любви к своим близким.
Мои слова были очень приятны Кариму.
Наши саудовские мужчины испытывают невероятную гордость, если им удается купить то, о чем мечтают их жены и дети. И между мужчинами семейства Аль Саудов идет жесткое состязание, кто купит лучшие украшения и самые дорогие вещи для своих родных. Но, если честно, безумно дорогие безделушки, которые можно купить за деньги, уже не доставляют большой радости и счастья жене Карима.
В прошлом я искала утешения от всех своих проблем в покупках: я приобрела огромное количество красивых и дорогих вещей. Но теперь что-то изменилось во мне. Я поняла, что трата денег, подобная той, какую я сделала сегодня утром, больше не доставляет мне душевного успокоения.
Что со мной произошло? Я что, превращаюсь в Маису? — размышляла я. Такая перемена в человеке может привести к разрушению определенных традиций в нашей жизни. Карим наверняка не будет знать, как ему общаться с женщиной, которая потеряла интерес к дорогим драгоценностям и красивой одежде. Я не хотела строить никакой преграды между мной и мужем. Мне, конечно, надо поделиться с Каримом своими странными для меня и новыми ощущениями. Но только не сегодня. Мы оба очень устали.
Карим все еще был обеспокоен моей затянувшейся депрессией и, поскольку был очень занят деловыми встречами, попросил Сару присмотреть за мной. |