Изменить размер шрифта - +

— Сладенький! — Красотка умоляюще взглянула на Зака. — Уйми свою домработницу!

— Я не домработница, — отрезала Лорен, выталкивая Алисию из дома, и, прежде чем захлопнула дверь перед ее носом, добавила:

— Я его жена!

Зак в изумлении наблюдал за происходящим. Захлопнув дверь за Алисией, Лорен повернулась к нему. Ее щеки пылали, и Зак невольно задумался, почему приход Алисии так взволновал Лорен. Ведь это она бросила его, предоставив ему полную свободу, она сказала, что он волен вести себя как угодно. Неужели она ревнует?

Зак шагнул к ней, но в это мгновение по лестнице сбежала Арабелла.

— Закончила распаковываться? — спросила Лорен.

— Да. Кто приходил?

— Подруга твоего дяди, — ответила Лорен таким тоном, что у Зака мурашки побежали по спине.

— Я видела ее в окно, — заметила Арабелла. — Она похожа на Круэллу де Виль — из мультика про сто одного далматинца.

Лорен довольно хмыкнула и бросила на Зака уничижительный взгляд, от которого ему стало совсем не по себе.

— Ее зовут Алисия, солнышко, — проворковала Лорен, обращаясь к Арабелле. — Какое милое имя, не правда ли? У твоего дяди Зака очень много друзей, и если все они столь же… очаровательны, как Алисия, неудивительно, что ему нравится устраивать такие вечеринки. Зак притворился, что не улавливает сарказма в ее голосе.

— Я сварил кофе, — тихо сказал он. — Давайте пойдем на кухню…

В дверь снова позвонили. Это оказалась Мириам из «Зип-Зап».

Когда Зак вошел на кухню, Лорен по-хозяйски шарила в холодильнике.

— Где Арабелла? — поинтересовался он.

— Пошла наверх за книжкой. Зак, здесь пусто! — Она подняла на него глаза.

— Неужели? — искренне удивился он и подошел к ней. — Здесь есть пиво. И белое вино, и сыр, и… кое-что осталось от вечеринки.

Лорен с грохотом захлопнула дверцу холодильника.

— Я иду в магазин, — не допускающим возражений тоном заявила она. — Надо же, чтобы вы с Арабеллой чем-то питались. Но если ты, Зак, будешь продолжать вести себя в том же духе…

Зазвонил телефон. Зак поспешно схватил трубку.

— Говорит Александер.

— Мистер Александер, добрый день, это Тайлер Брэддок.

— Слушаю вас, мистер Брэддок, — Зак поймал на себе пристальный взгляд Лорен. — Чем могу помочь?

Брэддок заговорил, и Зак едва удержался, чтобы не выругаться.

— Да, я понимаю, — время от времени повторял он. — Да, мистер Брэддок, да, это проблема, но я постараюсь уладить все как можно скорее.

Он повесил трубку.

— Что? — занервничала Лорен. — Что стряслось? — По лицу Зака она угадала, что дела были плохи.

Зак прислонился к стене и застонал.

— У нас проблемы. Долли Смит выяснила, что мы с тобой больше не живем вместе, и решила опротестовать завещание Мака и Лайзы. Она хочет вернуть Арабеллу, говорит, что ее долг — воспитать девочку. Она подает на нас в суд.

— Но ей же восемьдесят лет!

— Ей шестьдесят пять, и она здоровей ломовой лошади. С ней будет нелегко справиться.

— О Зак! — Лорен ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть. — Ты не можешь позволить ей забрать Арабеллу. Этой девочке нужен кто-то, кто будет ее любить и оберегать, кто действительно хочет этого, а не тот, кем движет чувство долга!

— Безусловно, но вопрос в том, поймет ли это судья.

Быстрый переход