Изменить размер шрифта - +
Хирург, молодой темноволосый, смуглый мужчина, кажется араб, снял очки и посмотрел на Лорен своими блестящими карими глазами, в которых светилось неподдельное сочувствие.

— Арабелла, — тихо сказал он, — находится в коме…

Слезы брызнули из глаз Лорен. Она охнула и бросилась в объятия Зака.

— Держись, милая, — прошептал тот.

— Вы можете пройти к ней, — добавил хирург и жестом пригласил их последовать за ним.

Они шли вдоль длинного коридора мимо раздвижных стеклянных дверей, и, наконец, хирург пропустил их в палату, где лежала Арабелла.

Под белыми простынями ее тельце казалось еще меньше. Темные круги под глазами, бледные впалые щеки, повязка на лбу… Все это производило такое угнетающее впечатление, что Лорен не выдержала и снова заплакала.

Она оперлась на Зака, который стоял безмолвный и несгибаемый, как скала. Теперь настала его очередь быть сильным.

— Скоро мы переведем ее в обычную палату, — сказал хирург. — Если хотите, можете подождать в приемной. Вас позовут, когда мы устроим ее в терапии.

— И мы сможем побыть с ней? — спросил Зак.

— Конечно, — ответил хирург.

— Как долго она пробудет в коме? — голос Лорен предательски дрожал. Хирург покачал головой.

— Нам всем остается лишь ждать и молиться.

Рождество пролетело незаметно, как и следующие несколько дней. Лорен и Зак сменяли друг друга возле постели Арабеллы, и их печаль росла с каждым часом, но надежда на чудо не угасала.

Утром тридцать первого декабря Зак съездил к себе в офис и лично выдал новогодние премии персоналу. После обеда он вернулся в больницу, чтобы сменить Лорен, и та немедленно уехала на встречу со своим начальником.

Она столкнулась с Джеком Перрини в приемной. Он как раз провожал старый год в компании своих подчиненных. На нем был строгий серый костюм, белоснежная рубашка и галстук-бабочка. Очевидно, после окончания вечеринки Джек собирался на банкет.

Завидев Лорен, он приподнял бокал с вишневым пуншем и улыбнулся.

Лорен поежилась, когда эти проницательные янтарные глаза принялись изучать ее. Из вежливости она приняла бокал пунша из рук босса и, улучив минутку, прошептала, что ей нужно перемолвиться с ним наедине. Он кивнул, проводил ее в кабинет и захлопнул дверь.

Лорен подождала, пока он усядется в кресло, предварительно расправив полы пиджака, и начнет говорить.

— Что, черт побери, происходит? — рявкнул Джек. — Ты смотрела на себя в зеркало? Не причесана, не накрашена, одета в какие-то лохмотья! — Он презрительно поморщился, глядя на ее старые джинсы и свитер. — Неужели тебе все равно, как ты выглядишь?

Лорен едва сдержала улыбку. Она привыкла к подобным вспышкам босса. Джек был очень темпераментным и прямолинейным. И кроме того, терпеть не мог беспорядка и требовал от окружающих безупречной аккуратности.

— Я дал тебе отпуск, черт возьми! — бушевал он. — А ты как будто но помойкам шаталась! Где ты была? На рудниках в Сибири?

— Возможно, мне стоит там побывать, — ответила Лорен.

— Что такое? — изумился Джек. — Неужели я слышу сарказм? Рассказывай, что с тобой стряслось!

Лорен повиновалась. Он так просто не отстанет. Он молча слушал, а когда она закончила, проговорил:

— Бедный ребенок! Не дай Бог такое пережить!

— И вот я приехала, чтобы сказать тебе… — Лорен замялась, — чтобы сказать, что я отказываюсь от повышения. Я не еду в Торонто. Я остаюсь в Ванкувере навсегда. Я помирилась с мужем. Прости, Джек, прости, что подвела тебя, но брак для меня важнее всего.

Быстрый переход