Изменить размер шрифта - +

— Я слышала, тебя можно поздравить. По случаю вступления в брак, рождения дочери и нового бизнеса.

— Я принимаю их все. Как насчет лучшего столика в зале?

— Не обманул моих ожиданий.

Кэт взяла его под руку.

— Судьба к тебе благосклонна, — предположила она, пока он вел ее к столику у окна. — Ты выглядишь счастливым.

— Не только выгляжу, я счастлив.

Марш легко коснулся ее руки.

— Мы огорчились, узнав о смерти твоего отца, Кэт.

— Я знаю. Спасибо.

Марш уселся напротив и остановил на ней свой взгляд, гораздо более спокойный и мягкий, чем у его брата. Кэт всегда удивлялась, как человек с мечтательным взглядом мог быть столь практичным. В отличие от него Кай — настоящий мечтатель.

— Это трагично, но я не сожалею о том, что ты снова на острове. Мы скучали по тебе. — Марш сделал паузу, достаточно долгую, чтобы произвести эффект. — Все мы.

Кэт взяла квадратную, карминного цвета салфетку и вытерла ею руки.

— Все меняется, — сказала она с намеком. — И ты, и Линда — убедительное тому доказательство. Когда я уезжала, ты считал ее невыносимой.

— Ничего не изменилось, — усмехнулся он.

Марш взглянул на молодую официантку с конским хвостом.

— Это Синди, она позаботится о тебе, мисс Хардзти. — Он снова посмотрел на Кэт с улыбкой. — Или надо говорить «доктор Хардзти»?

— «Мисс» подойдет, — разрешила Кэт. — Я взяла отпуск на лето.

— Мисс Хардзти у нас особенная гостья, — добавил Марш, одаривая официантку улыбкой. — Как насчет выпить, прежде чем делать заказ? Бутылку вина?

— Писпортер, — ответил глубокий мужественный голос.

Пальцы Кэт сжались на скатерти, но она заставила себя поднять глаза и спокойно встретить веселый взгляд Кая.

— Профессор питал к нему слабость.

— Да, мистер Сильвер.

Прежде чем Кэт успела согласиться или не согласиться, официантка бросилась выполнять заказ.

— Да, Кай, — небрежно заметил Марш, — умеешь ты заставить обслугу стоять по стойке «смирно».

Пожав плечами, Кай оперся о стул своего брата. Если всем троим и показалось, что в зале вдруг стало душно, каждый скрывал это по-своему.

— Меня что-то потянуло на креветок.

— Могу рекомендовать, — сказал Марш Кэт. — Линда с шеф-поваром спорили насчет рецепта, а потом носились с ним, пока не довели до совершенства.

Кэт улыбнулась Маршу, будто рядом не было смуглого задумчивого мужчины, который смотрел на нее сверху вниз.

— Я попробую. Ты не собираешься ко мне присоединиться?

— Хотелось бы. Линде пришлось бежать домой и улаживать какой-то кризис. Хоуп умеет их создавать и наводить страх на няню, но я постараюсь вернуться к кофе. Наслаждайтесь обедом.

Поднявшись, Марш окинул своего брата холодным понимающим взглядом и ушел.

— Марш так и не оправился от того первого случая низкопоклонства, — заметил Кай, затем занял место брата без приглашения.

— Марш всегда был хорошим другом. — Кэт с большой осторожностью расправила салфетку на коленях. — Честно говоря, хотя я и понимаю, что это ресторан твоего брата, Кай, однако уверена, что ты хочешь моей компании за обедом не больше, чем я хочу твоей.

— А вот тут ты не права.

Кай одарил быстрой, лихой улыбкой официантку, когда та принесла вино. Он не потрудился поправить предположение Кэт о том, кто владеет «Насестом».

Кэт сидела с каменным лицом, манеры не позволяли ей возражать, пока Синди открывала бутылку и наливала Каю первый глоток для пробы.

— Прекрасно, — сказал он ей.

Быстрый переход