— И есть еще наш общий малыш… я возлагаю на него большие надежды.
— Он еще совсем дитя.
— Смею тебя заверить, думать о будущем детей никогда не рано.
Я нахмурилась. Меня очень беспокоило слабое здоровье нашего сына. Учитывая наше с Робертом здоровье, это казалось мне очень странным. Дети, рожденные мной от Уолтера Девере, были крепкими и здоровыми, а сын Лестера по странной иронии судьбы оказался болезненным. Он долго не ходил, и я обнаружила, что одна его ножка короче другой. Он все же научился ходить, однако слегка прихрамывал. За этот недостаток я любила его еще сильнее. Мне хотелось заботиться о нем, защищать его, и при мысли о его блестящем браке мне становилось не по себе.
— И на ком же ты хочешь женить Роберта? — поинтересовалась я.
— На Арабелле Стюарт.
Это заявление привело меня в ужас, потому что я сразу поняла, что он задумал. Арабелла Стюарт могла претендовать на трон, поскольку была дочерью Чарльза Стюарта, графа Леннокса, младшего брата графа Дарнли, женившегося на Марии Шотландской. По материнской линии граф Леннокс приходился внуком сестре Генриха Восьмого, Маргарите Тюдор.
— Ты считаешь, она может взойти на престол? — быстро произнесла я. — Но каким образом? Сын Марии Шотландской, Яков, имеет преимущественное право наследования.
— Она родилась на английской земле. Яков — шотландец. Люди предпочтут иметь английскую королеву.
— Твои честолюбивые замыслы лишают тебя здравого смысла, — съязвила я и добавила: — Ты ничем не отличаешься от своего отца. Он вообразил себя создателем королей и поплатился за это головой.
— А что мешает нам обручить их?
— Ты считаешь, королева это допустит?
— Мне кажется, если я это правильно ей преподнесу…
— В интимной обстановке, — подсказала я.
— Да что с тобой, Леттис? Ты дуешься из-за того, что Елизавета отказывается принимать тебя? Обещаю тебе, скоро это изменится.
— Похоже, ты вернулся из Нидерландов героем-победителем, сметающим со своего пути любые препятствия.
— Ты в этом сама убедишься, — заверил меня он. — У меня есть и другие планы. Как насчет Дороти?
— Дороти? У тебя и для нее есть супруг королевских кровей?
— Вот именно.
— Мне не терпится поскорее узнать, за кого ты собрался ее выдать.
— За юного Якова Шотландского.
— Роберт, ты это серьезно? Ты решил выдать мою дочь Дороти за сына королевы Шотландии?
— А почему бы и нет?
— Хотела бы я услышать, что по этому поводу скажет мать жениха.
— Ее мнение никого не интересует. Королева Шотландии — наша узница.
— А также комментарий твоей коронованной госпожи.
— Я уверен, что королеву можно убедить в целесообразности подобного союза. Если бы Яков поклялся перейти в протестантизм, она с готовностью назначила бы его своим наследником.
— А ты, мой повелитель, будучи его отцом, смог бы управлять королевством. Если же корона перейдет не к нему, у нас в запасе будет Арабелла. Берегись, Роберт.
— Я всегда осторожен.
— Ты и впрямь ничем не отличаешься от своего отца. Ты разве забыл? Он попытался сделать твоего брата Гилфорда королем, женив его на леди Джейн Грей. Позволь напомнить тебе, что за эту попытку он расплатился головой. С коронами не играют. Это слишком опасно.
— Жизнь — это вообще очень опасная игра, Леттис. Поэтому нет смысла делать маленькие ставки.
— Бедный Роберт. Ты так упорно трудился всю жизнь. |