Гаррик первым услышал топот лошадиных копыт и остановился, настороженно прислушиваясь. Потом он обернулся, бросил взгляд на дорогу и увидел мчавшегося во весь опор всадника на сером жеребце. Он несся прямо на них.
– Боже мой, Гаррик, кто это? – испуганно воскликнула Оливия, хватая его за руку.
Это был Лайонел. Остановив коня на всем скаку, он проворно спрыгнул с седла и стремительными шагами направился к Гаррику и Оливии. Длинный плащ развевался за его спиной, словно крылья хищной птицы.
– Отойди-ка в сторону, Оливия, – тихо велел ей Гаррик и приготовился встретить мошенника, выдававшего себя за его брата.
– А если он вооружен? – испугалась Оливия.
– Отойди в сторону! – резко приказал ей Гаррик. – И не вздумай вмешиваться!
Не доходя нескольких ярдов, Лайонел замедлил шаг.
– Гаррик, ты уехал из Бедлама в такой спешке! Почему?
– На то были свои причины, – сухо ответил Гаррик.
– Причины? Тебе не терпелось вернуться в эту Богом забытую дыру? – улыбнулся он, но только губами. Взгляд же его леденил душу. – Миледи! – повернулся он к Оливии. – А где ваша дочь?
– Что вам нужно от моей дочери?! – гневно воскликнула Оливия, делая шаг к Лайонелу.
Гаррик тут же выступил вперед, не давая подойти к самозванцу.
– Анна далеко отсюда, в одном надежном месте, – сказал он, пристально глядя в глаза Лайонелу и надеясь, что он не станет искать девочку взглядом.
– Я тебе не верю! – крикнул тот. – Она здесь! Где? В доме? Нет, вряд ли вы оставили ее одну в огромном пустом доме!
– А почему тебя так волнует местонахождение маленькой слепой девочки, братец? – язвительно поинтересовался Гаррик.
– Она сумасшедшая! – вырвалось у Лайонела. – У нее слишком богатое воображение, – спохватился он. – Ее место там, в приюте!
Оливия ахнула и чуть не бросилась на мошенника с кулаками, но Гаррик ей помешал.
– Неужели ты боишься ее? Наверное, у тебя есть все основания бояться маленькой девочки! А меня ты не боишься? – грозно произнес он, оттесняя Оливию.
Лицо Лайонела приобрело какое-то хищное выражение.
– Нет, тебя я нисколько не боюсь, Гаррик! Отец объявил своим законным наследником меня! Это ты должен теперь бояться!
– Хватит ломать комедию! – взорвался Гаррик. – Ты не Лайонел! И мы оба отлично знаем, почему я здесь и почему Анна представляет для тебя угрозу! Мы сорвем с тебя маску, негодяй!
– Никогда! – прорычал Лайонел.
– Скажи правду сам!
– Я твой старший брат – вот в чем правда!
– Тогда расскажи мне о… Мег Макдональд, – улыбнулся Гаррик.
– Что ты хочешь о ней услышать? – невозмутимо спросил Лайонел.
– Расскажи о своих отношениях с ней, – уклончиво ответил Гаррик.
– Это еще зачем?
– Если бы ты и вправду был настоящим Лайонелом, ты бы знал, что она сыграла в твоей жизни самую важную роль.
В глазах Лайонела мелькнул радостный огонек. Или Гаррику это только показалось?
– Я очень любил ее!
Гаррик молчал.
– Ты и сам это прекрасно знаешь, – уже не столь уверенно добавил Лайонел.
Гаррик по-прежнему не издал ни звука.
– Что еще тебе о ней сказать? – не выдержал Лайонел. – Все твои проверки кончаются моей победой!
– Она твоя мать, – с расстановкой, отчетливо проговорил Гаррик. |